Читаем Избранные произведения полностью

Хвала мужам, что собственное «я»Отвергли на дорогах бытияИ, сбросив себялюбия оковы,К любви, к добру избрали путь суровый.Никто от них не ведает вреда,И от людей, им не грозит вражда.Приемлют мир, и зло его, и времяИ тащат на себе любое бремяБез злобы, без греха ложатся спатьИ мирно просыпаются опять..,Завистники Юсуфа по-иномуПроснулись, радуясь решенью злому.На их устах любовь, а в сердце — яд.Как волки в шкуре ласковых ягнят,Пришли к отцу, надев добра личинуИ скрыв прихода своего причинуПочтительно склонились до земли,О том о сем беседу повели.Коснувшись нынешнего и былого,В конце концов свое сказали слово:«Сидеть нам в доме скучно, молодым.В степи, на воле, погулять хотим.И, если дашь согласье, в путь просторныйМы завтра пустимся, тебе покорны.Юсуф, достойный счастья и похвал,По малолетству редко там бывал.Обрадуй нас, позволь нам с братом младшимПоехать в степь, — ликуя, мы поскачем.В твоем покое мальчик день за днемСкучает о раздолии степном.Утешимся забавою невинной,Помчимся то холмами, то равниной,И станет на душе у нас легко.То будем пить овечье молоко,То предадимся играм и весельям,Ковер из трав и ягод мы расстелем.С тюльпанов шапки пестрые сорвем,Тогда Юсуф украсится венком.Как куропатка, с поднятой полоюПрошествует он раннею порою.Помчимся мы среди цветных луговТо за газелями, то на волков.Юсуф, быть может, рад забавам будетИ грусть о доме тетки позабудет.Сто самых важных предложи вещей —Забава для детей всего важней»,Когда такая просьба зазвучала,Ей воспротивился Якуб сначала:«С Юсуфом я разлуки не хочу —Я горести и муки не хочу!Беспечен мальчуган, а в малолетствеБеспечность есть причина всяких бедствий.В степной глуши звериный страшен рык,Там волк на мальчика наточит клык.Клыком он в тело нежное вонзитсяИ душу разорвет мою, убийца!»Но хитрецы, не ведая стыда,Нашли уловку новую тогда:«Отец, ужель такие мы растяпы,Что отдадим Юсуфа зверю в лапы?Что волк? И лев, почуяв нашу длань,Внезапно станет робким, точно лань!»Якуб, когда их слушал, не был зорок,И не нашел он больше отговорок.Позволил в степь Юсуфа отвезти —Он сам для горя проторил пути.

БРАТЬЯ УВОЗЯТ ЮСУФА И БРОСАЮТ ЕГО В КОЛОДЕЦ

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание

Похожие книги

Шахнаме. Том 1
Шахнаме. Том 1

Поэма Фирдоуси «Шахнаме» — героическая эпопея иранских народов, классическое произведение и национальная гордость литератур: персидской — современного Ирана и таджикской —  Таджикистана, а также значительной части ираноязычных народов современного Афганистана. Глубоко национальная по содержанию и форме, поэма Фирдоуси была символом единства иранских народов в тяжелые века феодальной раздробленности и иноземного гнета, знаменем борьбы за независимость, за национальные язык и культуру, за освобождение народов от тирании. Гуманизм и народность поэмы Фирдоуси, своеобразно сочетающиеся с естественными для памятников раннего средневековья феодально-аристократическими тенденциями, ее высокие художественные достоинства сделали ее одним из наиболее значительных и широко известных классических произведений мировой литературы.

Абулькасим Фирдоуси , Цецилия Бенциановна Бану

Древневосточная литература / Древние книги