Читаем Избранные произведения полностью

Желанная моя, могу сказать я смело:Из вещества души твое слепили тело.Душой твоей живой пахнуло на меняОт платья, что лишь раз на плечи ты надела.Что стало бы со мной при виде плеч твоих?Я платье увидал — душа оцепенела.Нежны цветы, но есть их нежности предел,На свете лишь твоей нет нежности предела.Всего лишь раз один я слышал голос твой:Ты говорила мне, не говорила — пела.Твой голос до сих пор звучит в моих ушах,С ним даже в черный день всё предо мною бело.И всё ж заветных слов не услыхал Джами, —Хоть отдал всё тебе, душа его сгорела.

19

Как взгляд твой сверкает, как искрится локон крутой!Моя луноликая, как хороша ты собой!Воспеты поэтами родинки на подбородке,А я воспеваю твою, что над верхней губой.Нет большего блага, как ждать от тебя милосердья,Вздыхать и рыдать, и повсюду идти за тобой.О пери моя тонкостанная, стан твой походитНа стройную пальму, сулящую плод неземной.Когда тебя нету, темно мне не только средь ночи,Коль нету тебя, я и в полдень хожу как слепой.Наука любви недоступна глупцам и невеждам,Я эту науку постиг, но не выиграл бой.Джами, как собака, у двери твоей притаился,Я славлю свой жребий, — он мне предначертан судьбой,

20

Не медли, кравчий! В тягость ожиданье.Играй, мутриб! Не время для молчанья.Слух к чангу устреми, к любимой — взор,Святоши пусть оставят назиданья.Я счастья и покоя не ищу:Для любящих отрадно и страданье.Любимые пускают стрелы в нас,Но эта боль для нас — не наказанье.Жестокость милых — меч, и ты мечомКасаешься меня, и то благодеянье.Способность в малом счастье находить —Мне свойственно такое дарованье.Порой мы в тех, кто близок, не найдемСочувствия к себе и пониманья.Свиданья с милой не ищи, Джами,Не спорь, прими судьбы предначертанье.

21

«Пей, пей до дна!» — на пиршестве страданья я слышу крик.В смятенье сердце, в обмороке разум, и дух поник.Хотя, как сахар, сладки два рубина — твои уста,В сердца влюбленных ты вонзила жало, в них яд проник.Из-за любви к тебе я так пылаю, что кровь кипит,И вот из глаз моих кровавый, жаркий бежит родник.Нужна ли с шахского плеча одежда тому, кто сталТвоим рабом и кто одежду рабства носить привык?В конце концов умру от горя, если не обнимуТебя, из-за которой я впервые любовь постигТы шла мимо меня, и что-то пела ты про себя, —Давно то было, но храню я в сердце чудесный миг.Джами, как скроешь от людей сказанье любви своей?Всё выскажет, хотя язык безмолвен, смятенный лик!

22

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание

Похожие книги

Шахнаме. Том 1
Шахнаме. Том 1

Поэма Фирдоуси «Шахнаме» — героическая эпопея иранских народов, классическое произведение и национальная гордость литератур: персидской — современного Ирана и таджикской —  Таджикистана, а также значительной части ираноязычных народов современного Афганистана. Глубоко национальная по содержанию и форме, поэма Фирдоуси была символом единства иранских народов в тяжелые века феодальной раздробленности и иноземного гнета, знаменем борьбы за независимость, за национальные язык и культуру, за освобождение народов от тирании. Гуманизм и народность поэмы Фирдоуси, своеобразно сочетающиеся с естественными для памятников раннего средневековья феодально-аристократическими тенденциями, ее высокие художественные достоинства сделали ее одним из наиболее значительных и широко известных классических произведений мировой литературы.

Абулькасим Фирдоуси , Цецилия Бенциановна Бану

Древневосточная литература / Древние книги