Новость, которую сообщил Розетти по возвращении, напугала всех членов «иностранного легиона». Отсутствие повелителя джунглей было большим ударом для маленькой группы, прежде всего они беспокоились за Тарзана. Он завоевал не только чувство уважения и восхищения но и настоящую любовь.
— Сколько там японцев, Розетти? — спросил Джерри.
— Около двадцати. Нас девять, капитан. Этого больше, чем достаточно.
— Мы не можем атаковать их с тыла без риска для Тарзана. Мы должны преследовать их до тех пор, пока не найдём лучшего места для нападения, — сказал Джерри.
Лес кончился, и тропа привела к краю узкого ущелья. Тарзан увидел внизу то, что было, очевидно, временным лагерем.
Полдюжины японских солдат охраняло имущество и несколько вьючных животных.
Различное снаряжение было разбросано повсюду в беспорядке. По виду лагеря Тарзан заключил, что у них был плохой командир.
Чем меньше порядка в лагере, тем легче убежать из него.
Младший лейтенант Кензо Канеко крикнул что-то сержанту, и тот связал пленнику руки за спиной. В отличие от офицера сержант не был неаккуратным и связал Тарзана так крепко несколькими верёвками, что даже мускулы человека-обезьяны не могли их разорвать. Таким же образом сержант связал пленнику ноги. Сделав это, он толкнул его и одновременно подставил подножку. Тарзан тяжело грохнулся на землю.
Солдаты привязали к вьючному седлу лошади верёвку, другой конец которой привязали к ногам Тарзана. К пленнику подошёл лейтенант Канеко и улыбнулся ему.
— Только из чувства ненависти можно пустить эту лошадь галопом, — сказал он. — Мне не легко будет сделать это, но ещё тяжелее придётся вам.
Лошадь была взнуздана, и солдат, взяв в руки хлыст, взобрался на неё. Другие солдаты, ухмыляясь, стояли вокруг и с садистским удовольствием наблюдали за происходящим.
— Если вы ответите на мои вопросы, — продолжал Канеко, — лошадь не тронется с места, а верёвка будет отвязана. Сколько человек в вашем отряде, и где он находится?
Тарзан хранил молчание. Канеко перестал улыбаться. Его лицо начало подергиваться от ярости, или, может быть, он только притворялся чтобы напугать свою жертву. Он шагнул ближе и толкнул Тарзана в бок носком сапога.
— Вы отказываетесь отвечать? — спросил он.
Тарзан поднял глаза на японца. На его лице не было никаких эмоций, оно не отражало даже презрения, которое он испытывал к этой карикатуре на человека. Канеко отвел взгляд, что-то в этих глазах напугало его, и заставило решиться. Он громко скомандовал солдату, сидевшему на лошади. Парень нагнулся вперёд и поднял свой хлыст. В этот миг раздался выстрел. Лошадь пошатнулась и упала. Послышался сухой треск другого выстрела. Младший лейтенант Кензо Канеко вскрикнул и упал навзничь. Затем последовала серия выстрелов. Солдаты падали. Те, кто мог, бросились бежать вниз по долине в полной растерянности.
Девять вооружённых винтовками людей спрыгнули с крутой тропинки в лагерь.
Раненный японец поднялся на локте и выстрелил в них.
Корри пристрелила его, а Розетти и Сарина принялись добивать остальных японцев. Джерри же перерезал верёвки на Тарзане.
— Вы пришли как раз вовремя, — признался Тарзан.
— Как кавалерия в «Лошадиной опере», — заметил Бубенович.
— Что вы намерены теперь делать? — спросил Джерри Тарзана.
— Мы должны попытаться уничтожить спасшихся японцев. Очевидно, этот отряд лишь небольшая часть крупных сил. Если кто-нибудь из этих парней вернётся живым, за нами начнется охота.
— Сколько, по-вашему, здесь было человек?
— Двадцать пять или двадцать шесть. А сколько убито?
— Шестнадцать, — подсчитал Розетти. Тарзан поднял с земли винтовку и снял пояс с патронами с одного из мёртвых японцев.
— Мы пойдём обратно по опушке. Я пойду по деревьям впереди и постараюсь преградить им отступление.
В полумиле от лагеря Тарзан догнал уцелевших солдат. Сержант угрозами пытался заставить их повернуть назад к месту боя. Когда они нехотя подчинились, Тарзан выстрелил и свалил сержанта. Затем та же участь постигла одного из солдат, бросившегося бежать по долине. Остальные попрятались в различные укрытия. Тарзан прекратил стрельбу, чтобы не обнаружить себя.
«Иностранный легион» по выстрелам понял, что Тарзан обнаружил врага. Все двинулись по опушке вслед за Джерри.
Вскоре тот увидел японцев, скрывавшихся за упавшим деревом. Потом он увидел другого, третьего. Он указал на них остальным, и стрельба началась.
Тарзан тоже возобновил стрельбу.
Японцы, отрезанные в узкой долине с обоих направлений, взорвали себя собственными гранатами.
— Они чертовски любезны, — произнёс Дуглас.
— Милые маленькие парни, — согласился с ним Дэвис, — стараются сберечь наши патроны.
— Я хочу спуститься вниз, чтобы помочь им отправиться на тот свет, — объявил Розетти. — Если, конечно, кто-нибудь из них ещё жив.
Он соскользнул с дерева и покатился вниз по крутому склону. Сарина тут же последовала за ним.
— Вот это идеальная подруга! — заметил Бубенович.
Глава 29
Шесть недель спустя «Иностранный легион» подошёл к берегу моря ниже Моэко. Это были напряжённые шесть недель, наполненные многими опасностями.