Читаем Избранные произведения. I том полностью

— Наверное, ты только ранил его, — предположил Даттон.

— Черта с два! Я попал ему в голову. Он был мёртв. Что за дьявольщина! Куда же он делся?

— Возможно, он где-то поблизости, — сказала Сандра и принялась звать Тарзана по имени, но безуспешно.

— Все это очень непонятно, Сандра, — начал Даттон. — Сначала вас похитил один Тарзан, затем другой освободил. Интересно, кто же из них настоящий, и был ли он вообще?

— Тот, которого я убил, и был настоящий Тарзан, — сказал Крамп. — Другого я никогда не видел, но этого знаю прекрасно.

— Нужно возвращаться в лагерь, — произнёс Гонтри. — Поиски ни к чему не приведут.

— Не могу представить себе, что он лежит где-то рядом, беспомощный, истекающий кровью, — вздохнула Сандра.

— Не понимаю, — пробурчал Крамп, — почему из-за какой-то обезьяны столько шума.

— Он не обезьяна, — возразила девушка, — он человек.

— Как же, — сардонически ухмыльнулся Крамп. — Если бы я знал, что вы в него втюрились, я бы не стрелял.

— Прекратите! — воскликнул Даттон. — Все, дальше пойдём одни.

— Это почему же? — поинтересовался Крамп.

— Перестаньте ссориться, — вмешалась Сандра. — У нас и без того хлопот хватает. Пелхэм, проводите меня в лагерь, а завтра двинемся в лагерь моего отца одни.

— Вот как! — присвистнул Крамп. — Но, пожалуй, мы с Мински составим вам компанию.

— Обойдемся и без вас! — отрезал Даттон.

— Вы без нас, может, и обойдетесь, а вот мы без вас — нет. Я должен получить вознаграждение.

— Какое? — удивилась Сандра.

— Ваш отец обещал награду в пятьсот фунтов за голову человека, который вас похитил, и тысячу за ваше спасение.

— В таком случае на награду никто не может претендовать, — заявила Сандра. — Вы убили человека, который спас меня, а похититель все ещё разгуливает на свободе.

— Ну мы это ещё посмотрим, — пробурчал Крамп. Когда группа отправилась в лагерь, за ней пристально наблюдали чьи-то дикие глаза. Среди них, правда, были глаза и не дикие, и не злые. Они принадлежали человеку, который считал себя Тарзаном. Остальные были глазами волосатых обезьян, кого он называл слугами бога.

После того, как отряд Даттона скрылся из поля зрения, человек и его спутники вышли на поляну. Человек вёл на верёвке чернокожую женщину. Когда он увидел Сандру, он был очень удивлён, так как считал, что она погибла в руках людоедов. Вместе с удивлением он испытал и радость, потому что у него появилась возможность привести в Амельтео белую богиню. Он боялся возвращаться с пустыми руками и поэтому на всякий случай прихватил чернокожую женщину, чтобы хоть как-то умилостивить Да Гаму.

Когда на джунгли опустилась ночь, лже-Тарзан и его товарищи подкрались к лагерю, чтобы осуществить задуманное.

Сидя перед своей палаткой, Сандра и Пелхэм обсуждали произошедшие события и строили планы на будущее. Крамп, Гонтри и Мински, уединившись, тоже о чем-то шептались.

— И всё-таки я намерен получить свою долю вознаграждения, — говорил Крамп. — Кроме того, у меня есть план, как увеличить сумму вдвое.

— Как это? — спросил Гонтри.

— Этот Даттон может случайно погибнуть… Затем я и Мински спрячем девчонку, а ты пойдёшь к её старику и потребуешь за неё уже три тысячи. Нас трое, и каждый получит ровно по тысяче, ничем не рискуя.

— Я не хочу впутываться в убийство, — ответил Гонтри, — в Африке у меня достаточно хорошая репутация. И, кроме того, Даттон неплохой парень.

— А мы и не будем его убивать, — сказал Крамп. — Послушай-ка Мински.

— Сегодня ночью, — начал второй бандит, — мы с Крампом уведём своих людей. Предварительно свяжем тебя и прихватим девчонку. Когда утром Даттон обнаружит тебя, скажешь, что мы тебя связали и велели передать, что старик получит свою девчонку назад за три тысячи фунтов.

— А куда вы пойдёте?

— Знаешь, где на реке Упинди находится деревня старого Пвони?

— Да.

— Вот туда мы и отведём девчонку. Мы будем ждать тебя два месяца, а если ты не придёшь, мы сообразим, что с ней делать.

— Но если я буду знать, где вы находитесь, это прямо укажет на мою причастность к похищению, — упорствовал Гонтри.

— Ерунда, — сказал Мински, — ты только скажешь, что мы заставили тебя выбирать: либо ты делаешь, что мы тебе приказываем, либо мы убиваем тебя. Зная репутацию Крампа, тебе поверят.

— Ну, твоя репутация тоже не ангельская, — буркнул Крамп.

— А вдруг вы меня надуете? — спросил Гонтри.

— Что ты, Билл, — замахал на него руками Крамп, — разве я когда-нибудь обманывал друзей!

Но Гонтри не очень-то доверял этим проходимцам. Впрочем, и они не подозревали, что у него в голове. Ни Крамп, ни Мински не собирались делиться с Гонтри, более того, каждый из них уже решил расправиться со своим компаньоном, чтобы завладеть всей суммой. Но и Гонтри, в свою очередь, не имел ни малейшего желания идти в какую-то богом забытую деревню, когда в его руках окажется три тысячи фунтов. Он много слышал о Голливуде и думал, что неплохо сумеет провести там время с такими деньгами в кармане.

Наконец Сандра и Даттон разошлись по своим палаткам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Похожие книги