Вдруг Маргарет остро ощутила близость Гарри, но не придала этому значения. Команда «Клипера», должно быть, связалась с лайнером по радио, потому что все его пассажиры высыпали на палубу, смотрели вверх и размахивали руками. Они были так близко, что Маргарет могла разглядеть, как люди одеты: мужчины в белых смокингах, женщины в длинных платьях. Корабль плыл очень быстро, его заостренный нос с легкостью разрезал громадные волны, а самолет летел над ним с минимальной скоростью. Это удивительное зрелище завораживало. Маргарет посмотрела на Гарри, и они улыбнулись друг другу, охваченные общим чувством восхищения. Гарри положил руку на ее талию так, что за его спиной этого никто не мог увидеть. Прикосновение было почти невесомым, но оно обожгло ее огнем. Маргарет бросило в жар, она смешалась, но ей не хотелось, чтобы он убрал руку. Вскоре пароход остался позади, его огни стали тускнеть и совсем исчезли. Пассажиры «Клипера» вернулись на свои места, Гарри отодвинулся.
Почти все отправились спать, в гостиной, кроме Гарри и Маргарет, остались только картежники. Маргарет вдруг застеснялась, она не знала, что с собой делать. Поддавшись этому чувству неловкости, сказала:
— Уже поздно. Пора спать. — Почему она это сказала, подумала Маргарет. Ведь спать совсем не хочется!
На лице Гарри было написано разочарование:
— Да, я тоже пойду через минутку.
Маргарет встала:
— Я так благодарна тебе за предложение помощи.
— Да брось ты!
«Почему мы говорим так официально? Я не так собиралась проститься с ним перед сном!»
— Спокойной ночи, — сказала она.
— И тебе тоже.
Маргарет отвернулась, затем повернулась снова:
— Ты серьезно — о том, что поможешь мне? Ты меня не подведешь?
Лицо его просветлело, и он посмотрел на нее с обожанием:
— Я не подведу тебя, Маргарет, обещаю.
Внезапно она почувствовала к нему необычайную нежность. Импульсивно и не раздумывая, она наклонилась и поцеловала его. Это было всего лишь легкое прикосновение ее губ к его губам, но Маргарет как электрическим током пронзило желание. Она тут же выпрямилась, удивленная тем, что сделала и что почувствовала. Мгновение они смотрели друг другу в глаза. И она тут же поспешила в соседний салон.
У нее тряслись колени. Оглянувшись, она увидела, что Мембери забрался на верхнюю койку справа, оставив нижнюю для Гарри. Перси тоже забрался наверх. Она легла на нижнюю, под койкой Перси, и задернула занавеску.
«Я его поцеловала, и это было очень приятно», — подумала она.
Маргарет влезла под одеяло и выключила свет. Ощущение — как в палатке. Очень уютно. Она могла смотреть в окно, но там ничего не было видно, сплошные облака и дождь. Все равно это было необыкновенно и напомнило Маргарет времена, когда ей с Элизабет, бывшим еще девчонками, разрешали разбить палатку в саду и спать в теплые летние ночи на свежем воздухе. Она тогда думала, что не заснет, так это было волнующе и романтично, но, открыв глаза, вдруг понимала, что уже светло, и кухарка стучала по брезенту, держа в руке поднос с чаем и тостами.
Маргарет подумала об Элизабет, где сейчас она?
В этот момент девушка услышала, как кто-то легонько постукивает по занавеске.
Сначала Маргарет решила, что это ей просто показалось, потому что она вспомнила о кухарке. Но стук повторился — ноготком, тук-тук-тук. Поколебавшись, она приподнялась, опершись на локоть, и подтянула одеяло к горлу.
Тук-тук-тук.
Она чуточку раздвинула занавеску и увидела Гарри.
— В чем дело? — прошептала она, хотя ей сразу стало все ясно.
— Я хочу еще раз тебя поцеловать, — тихо сказал он.
Она была приятно взволнована и напугана:
— Не надо глупостей!
— Ну пожалуйста…
— Уходи!
— Никто не увидит.
Наглая просьба, но она почувствовала мучительное искушение. Маргарет вспомнила электрический шок первого поцелуя, и ей захотелось испытать его еще раз. Почти непроизвольно она раздвинула занавеску чуть шире. Гарри просунул голову и посмотрел на нее умоляющими глазами. Она не смогла этому противостоять и поцеловала его в губы. От него пахло зубной пастой. Маргарет хотела поцеловать его быстро, как в прошлый раз, но у Гарри были другие намерения. Он начал легонько покусывать ее нижнюю губу. Это показалось ей восхитительным. Она инстинктивно чуточку приоткрыла рот и почувствовала, как его язык трется о ее губы. Ян никогда не делал ничего подобного. Ощущение было непривычное, но приятное. Чувствуя, что поддается соблазну, она встретила его язык своим. Гарри тяжело задышал.
Внезапно Перси задвигался у нее над головой, это напомнило ей, где она находится. Ею овладела паника: как могла она позволить себе такое? Она чуть ли не публично целуется с мужчиной, которого едва знает! Если увидит отец, все кончится жутким скандалом. Маргарет отстранилась, тяжело дыша. Гарри просунул голову дальше, чтобы поцеловать ее еще раз, но она его оттолкнула.
— Пусти меня, — сказал он.
— Не говори глупостей! — прошептала она.
— Пожалуйста.
Это было невозможно. Она уже испытывала не искушение, а только один страх.
— Нет, нет, нет!
У него был расстроенный вид.
Она смягчилась: