Спускаясь с холма к заливу, Эдди бросил взгляд на море. «Клипер» величественно покачивался на ровной глади. Его карьера на «Клипере» подошла к концу, что абсолютно ясно. Но с этим трудно было примириться. На причале стояли два больших грузовых судна и несколько небольших рыбацких суденышек. И вдруг, к своему изумлению, он увидел на причале патрульный катер Военно-морских сил США. Интересно, зачем он приплыл в Ньюфаундленд? Из-за войны? Он вспомнил свою службу на военном флоте. Теперь это время казалось золотым, жизнь выглядела такой простой. Но наверное, прошлое всегда кажется лучше, чем было на самом деле, особенно когда попадаешь в передрягу.
Он вошел в здание «Пан-Американ». В холле, выкрашенном в бело-зеленые тона, Эдди увидел мужчину в лейтенантских погонах, крупного сложения, с некрасивым лицом — у него были слишком близко посаженные глаза и нос картошкой. Эдди смотрел на него изумленно и не мог сдержать радости. Он не верил своим глазам.
— Стив? Это действительно ты?
— Привет, Эдди.
— Каким чертом…
Это был Стив Эпплби, которому Эдди пытался дозвониться из Англии, его старый и лучший друг, человек, которого в минуту опасности он больше, чем кого бы то ни было, хотел видеть рядом с собой. Его неожиданное появление действительно не укладывалось в голове.
Стив подошел, они обнялись, похлопали друг друга по спине.
— Ты ведь должен быть в Нью-Хэмпшире, что ты здесь делаешь?
— Нелла сказала, что ты был сам не свой, когда звонил, — ответил Стив. Лицо его стало серьезным. — Черт возьми, Эдди, я никогда не видел, чтобы тебя что-нибудь выбило из седла. Ты всегда был крепче скалы. Я понял: у тебя что-то стряслось.
— Вот именно стряслось! — Внезапно Эдди переполнили эмоции. Двадцать часов его чувства были точно загнаны в бутылку и намертво закупорены. То, что лучший друг перевернул небо и землю, чтобы прийти на помощь, растрогало его до слез. — У меня беда, — признался он, но тут же его задушили слезы и Эдди не смог говорить. Он повернулся и вышел на улицу.
Стив последовал за ним. Эдди завел его за угол и провел через большую открытую дверь к причалу, где обычно стояли лодки. Здесь их никто не мог увидеть.
Стив заговорил первым, понимая состояние друга:
— Я не могу даже перечислить, скольких людей мне пришлось уговорить, чтобы мне позволили прибыть сюда. Я восемь лет на флоте, и многие мне чем-то обязаны, но сегодня они расплатились со мной сполна, так что теперь в долгу я. Мне понадобится еще восемь лет, чтобы с ними рассчитаться.
Эдди кивнул. У Стива был природный дар общения с людьми, недаром по всему флоту его приглашали улаживать самые трудные ситуации. Эдди хотелось поблагодарить его, но слезы мешали говорить.
— Эдди, черт возьми, что происходит?
— Они схватили Кэрол-Энн, — кое-как выдавил из себя Эдди.
— Ради Бога, о ком ты?
— О банде Патриарки.
Стив не верил своим ушам:
— Рэй Патриарка? Гангстер?
— Они ее похитили.
— Боже милостивый, зачем?
— Они хотят, чтобы я посадил «Клипер» в определенном месте.
— С какой целью?
Эдди вытер лицо рукавом и постарался взять себя в руки.
— На борту агент ФБР с арестантом, подонком по имени Фрэнки Гордино. Я полагаю, что Патриарка хочет его выкрасть. Так это или нет, но пассажир по имени Том Лютер велел мне посадить самолет у побережья штата Мэн. Там будет ждать быстроходный катер, на нем будет Кэрол-Энн. Мы обменяем Кэрол-Энн на Гордино, и Гордино исчезнет.
Стив кивнул:
— И Лютер сообразил, что единственный способ заставить Эдди Дикина посадить самолет — похитить его жену?
— Да.
— Мерзавец!
— Я хочу добраться до них, Стив. Я хочу их четвертовать, лишь бы они попали в мои руки.
— Что же ты можешь сделать? — Стив покачал головой.
— Не знаю. Вот почему я тебе позвонил.
Стив нахмурился:
— Для них самый опасный промежуток времени — от появления в самолете и до того момента, когда они доберутся до машины. Может быть, полиция сумеет найти эту машину и взять их.
— Как полиция разыщет ту машину? — усомнился Эдди. — Это будет самая обычная машина, припаркованная неподалеку от берега.
— Попытаться стоит.
— Этого мало, Стив. Многое может пойти вкривь и вкось. И потом, я не хотел бы привлекать к делу полицию, потому что их действия непредсказуемы и Кэрол-Энн будет в опасности.
Стив кивнул:
— К тому же машина может их ждать по любую сторону границы, это значит, что придется поднять на ноги и канадскую полицию. В течение пяти минут это перестанет быть секретом. Нет, полиция — не лучшее решение. Остается военный флот и береговая охрана.
Эдди почувствовал облегчение хотя бы оттого, что проблему можно было с кем-то обсудить:
— Поговорим о флоте.
— Хорошо. Предположим, я раздобуду патрульный катер, чтобы перехватить их катер после обмена, до того как Лютер и Гордино достигнут берега.
— Это возможно, — сказал Эдди. Наконец-то мелькнул лучик надежды. — Но как ты это сделаешь? — Получить военное судно, действуя не по команде, было практически невозможно.