Читаем Избранные произведения в одном томе полностью

— Понятно, — заявил Халлер, хотя на самом деле ничегошеньки не понял.

Он посмотрел на молчащего Грейсона, похожего на манекен. Задержав на нем взгляд, Халлер хмуро наморщил лоб и спросил:

— Что с тобой такое, черт возьми?

— Э? — Грейсон неуверенно моргнул. — Со мной?

— Ты телепат и должен уметь читать мои мысли, хоть я и не могу читать твои. Я только что десять раз мысленно спросил тебя: у тебя что, болит живот или ещё что стряслось, а ты реагируешь, как некий странный феномен с обратной стороны Юпитера. Что с тобой? Посмотреть на тебя — ты страдаешь от передозировки гипноза.

— От передозировки своего же собственного лекарства, — вмешался Стин, быстро пресекая зарождающиеся подозрения Халлера, — Он ввязался в спор с женщиной, которая оказалась такой же, как он сам. Тебе бы понравилось, если бы тебя отделали до полусмерти не только словесно, но и телепатически?

— Не дай бог! — успокоившись, сказал Халлер.

Больше не думая о странном поведении Грейсона, он добавил:

— Нужно двигаться дальше. С этим Рэйвеном нельзя терять ни минуты.

Он забрался в корабль, остальные последовали за ним. Пока закрывался люк и разогревались двигатели, Халлер достал свой межпланетный реестр, перелистал страницы и наконец нашёл, что искал.

— Вот она. ХВ-сто девять, одноместная машина с позолоченным покрытием, двадцать сопел. Масса на Земле — триста тонн. Максимальная дальность — полмиллиона миль. Используется как курьерский корабль Мирового Совета, освобожденный от полицейского и таможенного контроля. Гм… Как-то неловко открыто идти на перехват в присутствии свидетелей.

— Если мы вообще его найдем, — заметил Стин. — Мир велик.

— Мы обязательно возьмем его на прицел, — с непоколебимой уверенностью заявил Халлер. — Радиус в полмиллиона миль ограничивает наши поиски Землей и Луной. Мы знаем, что он не мог ускользнуть прямиком на Марс или Венеру.

Он сверился с зашифрованным перечнем радиоканалов, имевших привязку ко времени. Три тридцать: канал девять. Нажав на соответствующую кнопку, Халлер заговорил в ручной микрофон. Слова его превратились в зашифрованные радиоволны, и их было слишком мало, чтобы кто-нибудь успел подслушать:

— Халлер вызывает Дина. Найди ХВ-сто девять.

Халлер развернул пилотское кресло, уселся, зажег черную пятнадцатидюймовую венерианскую сигару и с наслаждением затянулся, положив ноги на край приборной панели и наблюдая за громкоговорителем.

— ХВ-сто девять, — послышалось в ответ. — Среди вылетевших сегодня не значится. В сегодняшних докладах полицейских наблюдателей не зафиксирован. Оставайтесь на связи.

— Вот это сервис! — похвастался Халлер, бросая красноречивый взгляд на Стина.

— ХВ-сто девять, — подал голос громкоговоритель пять минут спустя. — На парковках Совета с первой по двадцать восьмую отсутствует. Оставайтесь на связи.

— Странно, — заметил Халлер, глубоко затягиваясь и выпуская кривое кольцо дыма, — Если он не на земле, то должен быть в воздухе. Но он не мог подняться в воздух сегодня без отметки о вылете.

— Возможно, он забрал корабль вчера или позавчера и припрятал его здесь, — предположил Стин.

Тщательно закрыв дверцу пилотской кабины, он удостоверился, что она надежно заперта, и присел на край приборной панели неподалеку от Халлера в ожидании очередного сообщения. Оно пришло через десять минут.

— Дин — Халлеру. ХВ-сто девять, находящийся в распоряжении курьера Джозефа Макарда в Дом-Сити, Луна, заправляется перед возвращением. Канал девять — конец связи.

— Не может быть! — воскликнул Халлер. — Невозможно!

Поднявшись, он откусил большой кусок сигары и выплюнул его на пол.

— Кто-то лжёт!

Бросив гневный взгляд на Стина, он добавил:

— Ты!

— Я?

Стин с обиженным видом тоже встал, оказавшись нос к носу с Халлером, который заявил:

— Или дамочка дала тебе фальшивый номер, а Грейсон оказался слишком туп, чтобы прочесть в ее мыслях, что она лжёт!

Халлер махнул сигарой.

— Может, она направила вас в тупик, смеясь над двумя олухами, которые с радостью туда устремились. Если так, это вина Грейсона. Из вас двоих телепатом был он.

— Как мог Грейсон проникнуть сквозь преграду в ее разуме, подобную могильной плите? — спросил Стин.

— Он мог сказать, что ему не пробиться! Мог дать заняться той женщиной тебе. А после того как ты превратил бы ее в статую, он мог бы легко вытащить из нее что угодно, разве не так? Какой вам смысл ходить парой, если вы слишком тупы, чтобы действовать сообща?

— Вовсе мы не тупые, — и не подумав обидеться, возразил Стин.

— Кто-то водит нас за нос, — настаивал Халлер. — Я это чувствую! Возможно, чертова баба что-то сделала с Грейсоном, у него такой вид, будто его одурманили. На него это не похоже. Приведи его ко мне — хочу разобраться, что с ним.

— Не думаю, что он потребуется, — очень тихо проговорил Стин. — Это только между нами.

— Вот как?

Халлер ни на миг не потерял самообладания. Он даже не попытался схватить лежащий на столе пистолет, лишь аккуратно положил рядом с ним сигару, прежде чем повернуться к Стину.

— Мне кажется, лгал именно ты. Не знаю, что на тебя нашло, но советую одуматься, пока не поздно.

— Вот как?

Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Похожие книги