Читаем Избранные речи полностью

8 Узнав о разгроме фокидян, афиняне уже не рассчитывали на святость мирного договора и, ожидая нападения Филиппа, спешили укрыться за стенами города. См. XIX, 86; XVIII, 36 и введение к речи «О мире» (V).

9 «Краски» или «прикрашивание» – χρῶµα, color – риторский термин для обозначения ораторского приема, состоящего в ослаблении аргументов обвинителя ссылками на смягчающие обстоятельства, психологические соображения и т. п.

10 Исангелия – чрезвычайное заявление, обращенное к Народу через Совет пятисот по поводу особенно важных преступлений государственного характера, требовавших срочного разрешения (Аристотель, «Аф. пол.», 43, 4, см. прим. к VIII, 28; XIII, 5; XVIII, 13).

11 «Подкладка» дела – «гипотеза» (ύπόϑεσις) – термин в риторике для обозначения темы в конкретных условиях, в противоположность отвлеченному ее рассмотрению (ϑέσις). Обычно в этом смысле употребляется термин «постановка вопроса» – στάσις, о чем выше, прим. 1.

12 Менандр из Лаодикеи – греческий ритор конца III в. н. э., автор ряда сочинений по риторике, например «Об эпидектических речах» – Περὶ ἐπιδεικτικῶν, а также составитель схолий к Демосфену.

13 «Привходящий» или «вводный» – ἐµπὶπτων, incedens. Здесь имеется в виду, что обвинение в предательстве и подкупе, основанное на уликах, само включается, как дополнительное, в вопрос о заключении негодного мира, о гибели фокидян и о потере городов во Фракии. Впрочем, краткость данного замечания оставляет неясным, что надо разуметь как «привходящее» – последнее ли «соображение» – λόγος, как думает Вейль, или «предположительную постановку вопроса» – στοχασµός, как утверждает Фолькман, или в форме ἐµπίπτοντα надо видеть средний род множественного числа – incidentia, как переводит Фемель.

14 Евбул – известный политический деятель, добивавшийся мира любой ценой. Он выдвинул на политическое поприще Эсхина.

15 Аристарх обвинялся в убийстве некоего Никодема, его защитником выступал Демосфен, как видно из речи «Против Мидия» (XXI, 104, 116 сл., 119).

Речь

1 Имеется в виду отбор по жребию необходимого количества судей в комиссию по данному процессу из состава 6000 присяжных.

2 Оратор, как отмечает древний комментатор-схолиаст, намекает на Евбула, выступавшего с личным ходатайством за Эсхина (ср. ниже § 290–293).

3 На судебных процессах в древности было в обычае приглашать каких-нибудь почтенных и известных лиц, которые, даже не выступая с речами, одним своим присутствием оказывали давление на судей в пользу или против обвиняемого.

4 Намек на процесс против Тимарха, возбудившего обвинение против Эсхина (см. ниже § 120, 200, 240 сл., 244, 257, 283, 285 сл.).

5 Девтерагонист – актер, исполнявший вторые роли. Некоторые понимают это место в смысле: «вместе с Исхандром, девтерагонистом Неоптолема», см. 202. В древнем «Жизнеописании оратора Эсхина» неизвестного автора (§ 7) Исхандр называется трагическим поэтом. О многочисленных посольствах, в которых принимал участие Эсхин, но которые были организованы не им, а Евбулом: см. ниже § 304. Эсхин в своей речи (II, 164) возражает против этого утверждения.

6 Под названием «Собрания десяти тысяч» разумеется общее собрание всего союза аркадских городов, собиравшееся в городе Мегалополе (ср. ниже 198 и Эсхин, II, 79). Об этом собрании упоминает Ксенофонт, «Греч. ист.», VII, 1, 38 и Диодор, XV, 59; подлинное постановление – в надписи, Dittenberger, Sylloge, ed. 3, N 183. О Гиерониме как предателе аркадского народа упоминает Демосфен, XVIII, 295.

7 Об этих трех лицах см. ниже § 315 и в V, 6 сл.; о них упоминается в «Другом введении» к данной речи § 2 сл. Это посольство первоначально имело целью только выкуп пленных. Упомянутого тут и ниже в § 18, 94 и 315 Ктесифонта не надо смешивать с одноименным сторонником Демосфена, инициатором награждения его венком (речь XVIII).

8 Эсхин в своей речи (II, 20) называет это утверждение выдумкой Демосфена.

9 Обсуждение мирного договора заняло два заседания – 18 и 19 Елафеболиона, т. е. приблизительно 15 и 16 апреля 346 г.

10 Ср. ниже 144. Эсхин (II, 65) отрицает и эти выступления.

11 По-видимому, Демосфен в этом месте неточно объясняет слова Эсхина (ср. речь последнего II, 75–77).

12 Эсхин (II, 57–59) отрицает, что при обсуждении присутствовали послы.

13 Феспии и Платеи – города Беотии, разрушенные фиванцами за их приверженность к Афинам.

14 Судя по словам [Ксенофонта] «О доходах», 5, 9, фиванцы сами хотели захватить дельфийское святилище, но были предупреждены фокидянами.

15 Ороп – город в Беотии на границе с Аттикой, из-за которого с давних пор происходили раздоры между Афинами и Фивами (ср. XVI, 11).

16 О подобных случаях в Народном собрании ср. ниже § 42 и VI, 30.

17 Обращение к секретарю, как и в других случаях, когда требовалось прочитать документы, приобщенные к делу.

18 В Афинах обычно послы после успешного выполнения обязанностей приглашались на общественный обед в Пританей, местопребывание первого архонта (Арист., «Аф. пол.», 3, 5), ср. ниже § 330.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги