Читаем Избранные сочинения в шести томах. Том 1-й (ЛП) полностью

называл ее Джуди. Это моя сестра Джудит, дочь Томаса Хаттера, которого вы называли Водяной Крысой, хотя он вовсе был не водяной крысой, а таким же человеком, как вы сами; он жил в доме на воде, и этого, должно быть, вам достаточно. Улыбка торжества засветилась на сморщенной физионо¬ мии вождя, увидевшего, каким успехом увенчалось его обращение к правдолюбивой Хетти. Что касается самой Джудит, то, как только сестру ее подвергли допросу, она увидела, что все пропало, ибо никакими знаками и даже увещаниями нельзя было заставить солгать правдивую де¬ вушку. Джудит знала также, что отныне тщетны будут все попытки выдать дикарям дочь Водяной Крысы за прин¬ цессу или знатную даму. Она поняла, что ее смелый и остроумный план кончился неудачей по самой простой и естественной причине. Тогда она обратила свой взгляд на Зверобоя, молчаливо заклиная его спасти их обоих. — Ничего не выйдет, Джудит, — сказал молодой чело¬ век в ответ на этот взгляд, значение которого он понял. — Ничего не выйдет. Это была смелая мысль, достойная жены генерала (в это время Расщепленный Дуб отошел на неко¬ торое расстояние и не мог слышать их разговора), но этот минг не совсем обыкновенный человек, и его нельзя обма¬ нуть такими затейливыми хитростями. Все должно иметь обычный вид, чтобы облако могло затуманить его глаза. Слишком трудно заставить его поверить, будто королева или важная дама живет в здешних горах. Без сомнения, он догадался, что красивое платье, в которое вы одеты, принад¬ лежит к числу вещей, награбленных вашим отцом или тем, кто считался когда-то вашим отцом. — Во всяком случае, Зверобой, мое присутствие здесь защитит вас на некоторое время. Они вряд ли посмеют вас мучить у меня на глазах. — Почему не посмеют, Джудит? Неужели вы думаете, что они будут больше считаться с бледнолицей женщиной, чем со своими скво? Правда, ваш пол, по всей вероятности, избавит вас от пыток, но он не спасет вас от плена, и, быть может, не спасет даже вашего скальпа. Мне бы очень хоте¬ лось, чтобы вы не приходили сюда, добрая Джудит; мне от этого нет проку, а вам это может причинить большой вред. — Я разделю вашу судьбу! — воскликнула девушка, охваченная великодушным порывом. — Они не сделают 473

вам никакого вреда, пока я стою здесь и могу помешать этому... Кроме того... — Что вы хотите сказать, Джудит? Каким образом мо¬ жете вы помешать дьявольским ухищрениям индейской жестокости? — Не знаю, Зверобой, — ответила девушка с твердо¬ стью, — но я умею страдать с моими друзьями ж умру ежи- ми, если это будет неизбежно. •— Ах, Джудит, страдать вам, быть может, придется, но вы не умрете, пока не наступит ваш час! Вряд ли такую красивую женщину, как вы, может ожидать что-либо более страшное, чем судьба жены одного из вождей, если, впро¬ чем, при ваших склонностях вы согласитесь стать гподругой индейца. Поэтому было бы гораздо лучше, если бипвы оста¬ лись в ковчеге или в замке. Но что сделано, то сделано. Однако, что. вы хотели сказать вашим «кроме того»? — Опасно говорить об этом сейчас, Зверобой, — ответи¬ ла девушка скороговоркой, проходя мимо него с беззабот¬ ным видом.— Лишние полчаса теперь для нас — все. Ваши друзья не теряют понапрасну времени. Охотник ответил ей благодарным взглядом. Затем он снова повернулся к своим .вранам, как бы готовясь встре¬ тить ожидавши© его пытки. -После краткого совещания вожди пришли к окончательному решению. Хитрость Джу¬ дит сильно поколебала гуманные намерения Расщепленно¬ го Дуба. Девушка добилась результатов, прямо противопо¬ ложных ее ожиданиям. Это было весьма естественно: индеец не мог простить, что его едва не одурачила неопыт¬ ная девушка. В это время уже все поняли, кто такая Джу¬ дит; слава о ее красоте способствовала разоблачению. Что касается необычайного наряда, то он потерял свое обаяние, так как все были заинтересованы таинственными животны¬ ми с двумя хвостами. Итак, когда Расщепленный Дуб снова поглядел на плен¬ ника, на лице у него было уже совсем другое выражение. Он не хотел больше щадить бледнолицего и не был склонен долее откладывать самую страшную часть пыток. Эта пе¬ ремена в настроении старого вождя быстро сообщилась молодым людям, и они деятельно занялись последними приготовлениями к ожидаемому зрелищу. Они поспешно сложили возле молодого деревца сухие ветви, заострили .щенки, чтобы воткнуть их в тело пленника,, а затем под¬ 474

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свобода Маски
Свобода Маски

Год 1703, Мэтью Корбетт, профессиональный решатель проблем числится пропавшим. Последний раз его нью-йоркские друзья видели его перед тем, как он отправился по, казалось бы, пустяковому заданию от агентства «Герральд» в Чарльз-Таун. Оттуда Мэтью не вернулся. Его старший партнер по решению проблем Хадсон Грейтхауз, чувствуя, что друг попал в беду, отправляется по его следам вместе с Берри Григсби, и путешествие уводит их в Лондон, в город, находящийся под контролем Профессора Фэлла и таящий в себе множество опасностей…Тем временем злоключения Мэтью продолжаются: волею обстоятельств, он попадает Ньюгейтскую тюрьму — самую жуткую темницу в Лондоне. Сумеет ли он выбраться оттуда живым? А если сумеет, не встретит ли смерть от меча таинственного убийцы в маске, что уничтожает преступников, освободившихся от цепей закона?..Файл содержит иллюстрации. Художник Vincent Chong.

Наталия Московских , Роберт Рик Маккаммон , Роберт Рик МакКаммон

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы / Триллеры