Читаем Избранные сочинения в шести томах. Том 1-й (ЛП) полностью

Не может быть на свете более верной жены, чем Хетти, — ответил Непоседа, смеясь, хотя я не ручаюсь за ее рассудительность. Но все равно: Зверобой не ошибся, когда сказал, что вы найдете меня на посту. Я не брошу тебя, дядя Том, каковы бы ни были мои чувства и намерен ния насчет твоей старшей дочки. За свою удаль Непоседа пользовался заслуженным ува-« жением среди товарищей, и потому Хаттер с нескрываем мым удовольствием выслушал его обещание. Огромная фи* зическая сила Непоседы была неоценимой подмогой даже теперь, когда нужно было только продвинуть ковчег, а как же она сможет пригодиться во время рукопашных схваток в лесу! Ни один военачальник, очутившийся в трудной бое-* вой обстановке, не радовался так, услышав о прибытии подкреплений, как обрадовался Плавучий Том, узнав, что могучий союзник не покинет его. За минуту до того Хат-« тер готов был ограничиться одной обороной, но лишь толь-* ко он почувствовал себя в безопасности, как неугомонный дух внушил ему желание перенести военные действия на неприятельскую территорию. — За скальпы дают большие премии, — заметил он с мрачной улыбкой, как бы ощущая всю силу искушения и в то же время давая понять, что считает не совсем удобным зарабатывать деньги способом, который внушает отвраще-« ние всем цивилизованным людям. — Быть может, и не' очень хорошо получать деньги за человеческую кровь, но если уж люди начали истреблять друг друга, то почему бы не присоединить маленький кусочек кожи к остальной до-< быче? Что ты думаешь об этом, Непоседа? — Думаю, что ты здорово дал маху, старик, назвав ди-* карскую кровь человеческой кровью, только и всего! Снять скальп с краснокожего, по-моему, все равно, что отрезать пару волчьих ушей, и я с легким сердцем готов брать день-« ги и за то и за другое. Что касается белых, то это иное де-< ло, потому что у них врожденное отвращение к скальпи- ровке, тогда как индеец бреет себе голову в ожидании но-« жа и отращивает на макушке чуб, словно для того, чтобы удобнее было схватить его. — Вот это значит рассуждать, как подобает мужчине, и я сразу понял, что если уж ты на нашей стороне, то бу¬ дешь помогать нам всем сердцем, — подхватил Том, отбра^ сывая всякую сдержанность, лишь только заметил настрое*

ние товарища. — Это нашествие краснокожих может кон¬ читься так, как им и не снилось. Полагаю, Зверобой, что вы согласны с Гарри и также считаете, что этим способом можно заработать деньги не менее достойно, чем охотой. — Нет, я этому не сочувствую, — возразил молодой че¬ ловек. — Я не способен снимать скальпы. Если вы и Непо¬ седа собираетесь заработать деньги, которые посулило ко¬ лониальное начальство, добывайте их сами, а женщин оставьте на мое попечение. Я не разделяю ваших взглядов на обязанности белого человека, но уверен, что долг силь¬ ного заключается в том, чтобы защищать слабого. *— Гарри Непоседа, вот урок, который вам надо затвер¬ дить наизусть и применять на деле, — донесся из каюты приятный голос Джудит — явное доказательство того, что она подслушала весь разговор. — Довольно глупостей, Джудит! — крикнул отец сер¬ дито. — Отойди подальше, мы говорим с том, о чем женщи¬ нам слушать не следует. Однако Хаттер даже не оглянулся, чтобы удостоверить¬ ся, что его приказание исполнено. Он лишь немного пони¬ зил голос и продолжал: ^ Молодой человек прав — мы можем оставить детей на его попечение. А моя мысль такова, и, я думаю, ты най¬ дешь ее правильной. На берегу собралось целое скопище дикарей, среди них есть и женщины. Я líe говорил об этом при девочках, они могут расстроиться, если дойдет до на¬ стоящего дела. Я узнал это, рассматривая следы мока¬ син; возможно, что эти индейцы просто охотники, которые еще ничего не слыхали о войне и о премиях за скальпы. В таком случае, старый Том, почему они, вместо то¬ го чтобы приветствовать нас, хотели перерезать нам глот¬ ки? — спросил Гарри. Мы не знаем, так ли кровожадны были их намере¬ ния. Индейцы привыкли нападать врасплох из засады и, наверное, хотели сначала забраться на борт ковчега, а по¬ том поставить нам свои условия. Если дикари стреляли в нас, обманувшись в своих ожиданиях, то это дело обычное, и я не придаю ему большого значения. Сколько раз в мир¬ ное время они поджигали мой дом, воровали дичь из моих капканов и стреляли в меня! — Я знаю, негодяи любят проделывать такие штуки, и мы имеем право платить им той же монетой. Женщины 87

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свобода Маски
Свобода Маски

Год 1703, Мэтью Корбетт, профессиональный решатель проблем числится пропавшим. Последний раз его нью-йоркские друзья видели его перед тем, как он отправился по, казалось бы, пустяковому заданию от агентства «Герральд» в Чарльз-Таун. Оттуда Мэтью не вернулся. Его старший партнер по решению проблем Хадсон Грейтхауз, чувствуя, что друг попал в беду, отправляется по его следам вместе с Берри Григсби, и путешествие уводит их в Лондон, в город, находящийся под контролем Профессора Фэлла и таящий в себе множество опасностей…Тем временем злоключения Мэтью продолжаются: волею обстоятельств, он попадает Ньюгейтскую тюрьму — самую жуткую темницу в Лондоне. Сумеет ли он выбраться оттуда живым? А если сумеет, не встретит ли смерть от меча таинственного убийцы в маске, что уничтожает преступников, освободившихся от цепей закона?..Файл содержит иллюстрации. Художник Vincent Chong.

Наталия Московских , Роберт Рик Маккаммон , Роберт Рик МакКаммон

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы / Триллеры