Читаем Избранные сочинения в шести томах. Том 2-й полностью

Мистер Грант, прежде чем подняться, несколько се¬ кунд простоял на коленях, то ли вознося благодарствен¬ ную молитву творцу, который спас его от гибели, то ли не совсем очнувшись после удара о землю. Потом он медлен¬ но встал на ноги и, весь дрожа от пережитого испуга, на¬ чал с тревогой оглядываться, живы ли его спутники. Ми¬ стер Джонс тоже был несколько ошеломлен падением, но, как только туман, застлавший его глаза, рассеялся и ему стало ясно, что все обошлось благополучно, он не замед¬ лил самодовольно воскликнуть: — Прямо сказать, ловко это у меня вышло, и как раз вовремя! Если бы я не сообразил покрепче сжать вожжи, эти бешеные дьяволы валялись бы сейчас под обрывом. Ну, не молодец ли я, Дьюк? Еще секунда — и было бы уже поздно. Но я знал, где пощекотать правую выносную: хле¬ стнул ее оправа под брюхо, рванул вожжи, и они, как овечки, вернулись на дорогу! — Ты хлестнул! Ты рванул! Теперь я вижу, что с то¬ бой ничего не случилось, Дик! — весело сказал судья, убе¬ дившись, что все остались целы и невредимы. — Если бы не этот храбрый юноша, и ты и твои, а вернее, мои, лоша¬ ди разбились бы вдребезги. Но где мосье Лекуа? Oh, mon cher juge! Mon ami!1 р.аздадся приглу¬ шенный голос.— Слава богу, я жив! Мой добрый месье Агамемнон, может быть, вы спуститесь сюда и роможете мне встать с головы на ноги? Священник и Агамемнон ухватили погребенного фран¬ цуза за ноги и извлекли его из трехфутового сугроба — не¬ даром голос несчастного доносился словно из склепа. Но и после своего освобождения из снежного плена мосье Лекуа не сразу собрался с мыслями — некоторое время он про¬ стоял, задрав голову и стараясь разглядеть, с какой же вы¬ соты он свалился. Едва он убедился, что остался жив и здоров, как к нему вернулось хорошее настроение, но он долго не мог разобраться, где, собственно, он находится. — Как, мосье!—крикнул Ричард, усердно помогая негру отпрягать выносных лошадей. — Как, мосье, вы тут? А мне показалось, что вы улетели на вершину горы. — Слава богу, что я не улетел в озеро, — ответил француз, на чьем подвижном лице гримаса боли (он силь¬ но поцарапался, пробивая головой твёрдый наст) не могла 1 — О, мой дорогой судья! Друг мой! (франц.)

уничтожить обычное любезное выражение. — Ах, шоп cher мистер Дик, что вы будете делать теперь? Я не знаю, чего вы еще не пробовали. — Надеюсь, что теперь он будет учиться править ло¬ шадьми, заметил судья, сбрасывая со своих саней тушу оленя и несколько баулов.— Тут хватит места для вас всех, господа. Мороз крепчает, мистеру Гранту надо торопиться, чтобы успеть приготовить проповедь, — пусть наш милей¬ ший Джонс с помощью Агамемнона поворачивает свои сани, а мы, не дожидаясь его, поспешим к теплому ками¬ ну. Дик, будь добр, когда будешь готов, прихвати вот эти сундучки с нарядами Бесс и вот этого оленя, которого я убил. Агги! Не забудь, что сегодня ночью Санта-Клаус1 принесет подарки. Негр ухмыльнулся, отлично понимая, что хозяин его задабривает, чтобы он не проговорился, кто на самом деле убил оленя; а Ричард, не дожидаясь конца речи судьи, уже начал свой ответ: — «Будет учиться править лошадьми»! Что это ты выдумал, братец Дьюк? Да кто лучше меня во всей окру¬ ге разбирается в лошадях? Разве не я объездил ту кобыл¬ ку, которая никого к себе не подпускала? Оно, правда, твой кучер болтал, будто он ее уже укротил, когда я за нее взялся, но всякому было известно, что он врет, — про¬ должал он, не замечая, что сани судьи уже исчезают за поворотом. *— Этот Джон был известный лгун... Смотрите- ка, да, никак, олень? — Оставив лошадей, Ричард подбе¬ жал к сброшенной па снег туше. — И то олень! Подумать только! И две раны — он стрелял из обоих стволов и оба раза попал. Черт побери, теперь Мармадьюк нам все уши прожужжит этим оленем! Он мастер хвастать по пустя¬ кам. Вот уж не поверил бы: Дьюк убил оленя в сочельник! От него теперь никому житья не будет. А выстрелы-то скверные — чистая случайность, что он не промазал. Я вот никогда не стреляю дважды в одного оленя: либо уложу его наповал, либо пусть себе бежит. Ну, будь это медведь или рысь, тогда другое дело, тогда можно и из второго ствола выстрелить. Эй, Агги! Как далеко был олень, ко¬ гда судья стрелял в него? 1 Санта-Клаус — сказочный персонаж вроде Деда Мороза. По поверью, Санта-Клаус в ночь под рождество оставляет подарки в чулках, которые дети вешают нарочно для этого. 49 Фенимор Купер. Том II 497

Перейти на страницу:

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза