Читаем Избранные сочинения в шести томах. Том 2-й полностью

свернул с троны, спустился в небольшой овражек и пере¬ шел через один из ручьев, впадавших в озеро. Обернувшись, чтобы посмотреть на дочь, он увидел, что молодой охотник уже приблизился к ней и помогает ей пе¬ ребраться на другой берег. Когда переправа благополучно закончилась, священник, взбираясь по крутому откосу, продолжил свою речь: — Дурно, любезный сэр, очень дурно поддаваться та¬ ким чувствам при любых обстоятельствах, а особенно, когда обида нанесена без злого умысла, как это было с вами. — Мой отец хорошо сказал! — воскликнул индеец, вне¬ запно останавливаясь, так что другим тоже пришлось оста¬ новиться. — Так говорил и Микуон. Белый должен посту¬ пать, как его учили предки, но в жилах Молодого Орла течет кровь делаварского вождя, она красна, и пятно, кото¬ рое она оставляет, может быть смыто только кровью како¬ го-нибудь минга. Мистер Грант, изумленный этими словами, повернулся и поглядел на могиканина. В глазах вождя он увидел яростную решимость, и на его кротком лице отразился ужас: не таких слов ждал он от дикаря, принявшего хри¬ стианство. Воздев руки к небу, мистер'Грант воскликнул: — Джон, Джон! Ужели этому учили тебя твои настав¬ ники в вере — моравские братья? О нет, я не оскорблю их таким подозрением. Они люди благочестивые, кроткие и смиренные, они не потерпели бы таких греховных мыслей. Вспомни, чему учил спаситель! «А я говорю вам: любите врагов ваших, благословляйте проклинающих вас, благо¬ творите ненавидящих вас и молитесь за обижающих вас и гонящих вас». Это заповедь божья, Джон, и, если человек не будет ей следовать, он не узрит лика господня. Индеец внимательно выслушал священника. Яростный огонь в его глазах померк, и лицо снова стало непроницае¬ мо спокойным; однако он ничего не ответил и только сде¬ лал мистеру Гранту исполненный достоинства знак продол¬ жать путь. Священника так взволновало упрямство моги¬ канина, что он, сам того не замечая, ускорил шаги; индеец легко держался наравне с ним, но молодой охотник с удив¬ лением заметил, что девушка начинает отставать. Не понимая, в чем дело, он все же догнал ее и поспешил пред¬ ложить ей свою помощь. — Вы устали, мисс Грант, — сказал он. — Снег тут недостаточно утоптан, и вам трудно поспевать за нами, 576

мужчинами. Прошу вас, обопритесь на мою руку и попро¬ буйте идти по насту. Вон тот огонек, я думаю, светит в до¬ ме вашего батюшки, но до него, кажется, еще не близко. — Я совсем не устала, — ответила она тихим, дрожа¬ щим голосом,— но меня испугал этот индеец. Какие страш¬ ные были у него глаза, когда он повернулся к моему отцу и луна осветила их... Ах, извините меня, сэр, я забыла, что он ваш друг, а, судя по его словам, может быть, даже и родственник,,и все же вас я совсем не боюсь. Молодой охотник поднялся на сугроб, который легко выдержал его вес, и почтительно, но настойчиво заставил девушку последовать своему примеру. Осторожно поддер¬ живая ее за локоть, он снял шапку и откинул со лба чер¬ ные кудри, словно гордо разрешив ей проникнуть в самые тайные свои мысли. Луиза, однако, бросила на него лишь один короткий взгляд и ускорила шаги, что благодаря его помощи ей было нетрудно сделать. — Вы мало знаете этот своеобычный народ, мисс Грант, — сказал он, — иначе вам было бы известно, что индейцы считают месть делом праведным. Их с младенче¬ ства учат, что ни одна обида не должна рстаться неотмщен¬ ной и охранить обидчика, когда он в их власти, может только закон гостеприимства, который они чтут еще выше. — Неужели, сэр, •— воскликнула мисс Грант, невольно отнимая у него свою руку, — вам тоже внушили уважение к такому безбожному обычаю? — Вашему почтенному батюшке я ответил бы просто, что меня воспитывали в лоне епископальной церкви, — ответил охотник, — но вам я скажу, что жизнь преподала мне много суровых уроков, которые научили меня прощать. Тут, я полагаю, мне не в чем себя упрекнуть, и надеюсь, что так будет и впредь. Говоря это, он остановился, держа свою руку наготове, и, когда он кончил, девушка снова оперлась на нее, и они продолжили свой путь. Индеец и мистер Грант уже дошли до домика и оста¬ новились перед дверью, поджидая молодых людей. Мистер Грант не стал тратить времени зря и тут же приступил к исправлению дурных наклонностей своего спутника, кото¬ рые он обнаружил во время их беседы у ручья. Индеец слушал его поучения почтительно, хотя и хранил глубокое молчание. Но тут к ним присоединились мисс Грант с охот¬ ником, и все вошли в дом. ЗУ Фенимор Купер» Том II 577

Перейти на страницу:

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза