—- Нет, нет, судья, — вмешался Кожаный Чулок, на которого Мармадыок до сих пор не обращал внимания, а может быть, и вообще не заметил. — Забирайте его к себе в дом, и на здоровье, да только обманывать его не надо. Я вот прожил в лесах сорок долгих лет и, бывало, по пять лет подряд не видел там никаких просек, разве только проложенные бурей. А где вы еще найдете человека, кото¬ рый на шестьдесят восьмом году жизни так легко добывал бы свой хлеб, несмотря на все ваши вырубки и охотничьи законы? Ну, а в честности и в справедливости я потягаюсь с самым громкоголосым проповедником на всем вашем «патенте». — Ну, ты исключение, Кожаный Чулок, — возразил судья, добродушно кивнув охотнику. — Ты ведь не зло-« употребляешь спиртными напитками, что в вашем сосло- вии редкость, и крепок не по годам. Но будет жаль, если этот юноша бесплодно загубит свои таланты в лесу. Про¬ шу тебя, друг мой, поселись под моим кровом, хотя бы на тот срок, пока не заживет твоя рука. Моя дочь, хозяйка моего дома, скажет тебе, что ты будешь в нем желанным гостем. — Конечно, — произнесла Элизабет с некоторой сдер¬ жанностью, приличествующей девушке. — Попавший: в беду человек всегда будет для нас желанным гостем, осо¬ бенно если мы сами виновны в его несчастье. — Да, — сказал Ричард, — а если вы любите индюша¬ тину, молодой человек, то на нашем птичьем дворе индю¬ шек много, и одна лучше другой, уж вы мне поверьте. Получив такую удачную поддержку, Мармадьюк удво¬ ил свою настрйчивость. Он обстоятельно объяснил, в чем будут заключаться обязанности его помощника, назвал цифру вознаграждения и вообще не упустил ни одной из тех подробностей, которым деловые люди придают значе¬ ние. Юноша слушал его в сильном волнении. Лицо его ясно отражало борьбу чувств: то казалось, что он с ра¬ достью готов дать свое согласие, то снова непонятное от¬ вращение омрачало его черты, словно черная туча, засло¬ няющая полуденное солнце. Индеец, на чьем лице были по-прежнему написаны уныние и стыд, слушал речь судьи со все возрастающим интересом. Постепенно он подошел почти вплотную к со-* беседникам, и, когда его зоркий взгляд уловил нереши¬ тельность в глазах молодого охотника, он гордо расправил 638
согбенные стыдом плечи и. с прежним достоинством шаг¬ нув вперед, сказал: — Выслушай своего отца, слова его мудры. Пусть Мо¬ лодой Орел и Великий Вождь, Владеющий Землями, едят у одного костра; пусть они без боязни спят рядом. Дети Мику она не любят крови; они справедливы и поступают правильно. Солнце должно встать и зайти много раз, преж¬ де чем люди станут единой семьей, на это нужен не один день, но много зим. Минги и делавары — прирожденные враги, их кровь никогда не смешается в жилах одного че¬ ловека, она никогда не потечет одной струей на поле бит¬ вы. Но откуда вражда брата Микуона и Молодого Орла? Они одного племени, у них одни предки. Научись ждать, сын мой. Ты делавар, а индейский воин умеет быть терпе¬ ливым. Эта образная речь, казалось, произвела на -молодого че¬ ловека большое впечатление, и, уступая настояниям Мар- мадьюка, он в конце концов дал свое согласие. Однако он поставил при этом условие, что, если какая-нибудь из сто¬ рон захочет расторгнуть договор, она будет вправе сделать это немедленно. Странное и плохо скрываемое нежелание юноши принять место, о котором человек его положения при обычных обстоятельствах мог бы только мечтать, не¬ мало удивило тех, кто не знал его близко, и произвело на них неблагоприятное впечатление. Когда беседующие разо¬ шлись, они, естественно, принялись обсуждать недавний разговор, и мы «не преминем сообщить эти беседы читате¬ лю, начав с той, которую, .неторопливо возвращаясь до¬ мой, вели между собой судья, его дочь и Ричард. —* Уговаривая этого непонятного юношу, — заметил Мармадыок, — я поистине не отступал от заповеди спаси¬ теля нашего — «любите обижающих вас». Не понимаю, что в моем доме может испугать молодого человека его лет. Уж не твое ли это присутствие и красота, Бесс? — Нет, нет, — простодушно ответил Ричард, — кузи¬ на Бесс тут ни при чем. Ты можешь назвать мне хоть одно¬ го метиса, Дьюк, которому была бы по вкусу цивилизован¬ ная жизнь? Если уж на то пошло, они в этом отношении куда хуже чистокровных индейцев. Ты заметила, Элиза¬ бет, как он выворачивает ноги внутрь носками и какие ди¬ кие у него глаза? — Я не обратила внимания ни на его глаза, ни на его ноги, хотя думаю, что более смиренная поза была бы 639