мы захватили бы одного из них, а может быть, даже обоих. Было слишком темно, чтобы заметить, как густая кра¬ ска залила обветренное лицо проводника; ему стало совест¬ но, что он засиделся в ту ночь в крепости, слушая нежный голосок Мэйбл, певшей отцу баллады, и любуясь ее лицом, которое для него было прекраснее всего на свете. Отличительным свойством этого необыкновенного челове¬ ка была честность в мыслях и поступках, и он считал для себя позором, что не принял участия в преследовании шпионов. Однако ему и в голову не приходило, что можно отрицать свое упущение или искать ему оправдание. Это верно, Джаспер, это верно, — сказал он смирен¬ но. — Если бы в ту ночь я был на своем посту — теперь я даже не припомню, задержала ли меня важная причина, —? дело обернулось бы иначе. — Этот вечер мы провели с вами, Следопыт, — бесхит¬ ростно заметила Мэйбл. — Человеку, который почти все время живет в лесу, лицом к лицу с врагом, извинительно посвятить несколько часов своему старому другу и его до¬ чери. — Нет, нет, я только и знаю, что лодырничаю, с тех пор как мы пришли в гарниэон, — со вздохом ответил Сле¬ допыт, — хорошо, что паренек сказал мне об этом: ленивец заслуживает взбучки. Да, да, заслуживает. — Взбучки, Следопыт! Да у меня и в мыслях не было сказать тебе что-нибудь неприятное, и меньше всего я хо¬ тел упрекнуть тебя в том, что один шпион и какой-то инде¬ ец от нас ускользнули. Теперь, когда я знаю, где ты был, твое отсутствие мне кажется вполне естественным. — Я на тебя не пеняю за твои слова, Джаспер. Нет, не пеняю. Я получил по заслугам. Все мы люди, и все оши¬ баемся. — Ты это зря, Следопыт! Дай руку, дружище, дай руку! Урок дал мне не ты, а моя совесть. А теперь, — перебил его Кэп, — теперь, когда дело улажено к обоюдному удовольствию, быть может, вы мне скажете, каким образом стало известно, что здесь так не¬ давно побывали шпионы? Все это здорово смахивает на «обстоятельство»! Произнося последние слова, моряк тихонько наступил сержанту на ногу и подтолкнул локтем проводника, в то 206
же время подмигивая, хотя последнего знака никто в тем¬ ноте не заметил. — Это стало известно потому, что на другой день Змей нашел их след — офицерского сапога и мокасина. И ут¬ ром один из наших охотников видел лодку, которая шла по направлению к Фронтенаку. А скажи, Джаспер, след вел к крепости? — спросил Следопыт с виноватым и покорным видом школьника, по¬ лучившего выговор. — След вел к крепости, парень? — Кажется, нет, хотя на другом берегу реки его не об¬ наружили. След вел к восточной оконечности берега, у са¬ мого устья реки, откуда хорошо видно, что делается в га¬ вани, но на другом берегу реки не удалось его найти. — А почему же вы сразу не подняли якорь и не пусти¬ лись за ними в погоню, мастер Джаспер? — спросил Кэп. — Во вторник утром дул свежий ветер; при такам ветре кут- тер мог бы свободно делать девять узлов 1. — Это, может быть, и хорошо на океане, мастер Кэп, — вставил Следопыт, — но никак не здесь. На воде не остает¬ ся следов, а француз и минг — эта пара черту под стать, попробуй поймать их! — При чем тут следы, если добычу, как говорит Джас¬ пер, то есть лодку, можно было видеть с палубь1? Будь этих ваших мингов и французов даже два десятка, ничего бы им не помогло, если бы у них в кильватере было доб¬ рое судно английской постройки. Бьюсь об заклад, мастер Пресная Вода, если бы вы позвали меня в тот вторник, мы бы догнали этих негодяев. — Осмелюсь заметить, мастер Кэп, что хотя совет та¬ кого старого моряка, как вы, не повредил бы такому моло¬ дому матросу, как я, но гнаться за пирогой — дело* долгое и безнадежное. — Надо только прижать ее к берегу! — К берегу, мастер Кэп! Вы совсем не знакомы с на¬ шей озерной навигацией, если предполагаете, что пирогу легко прижать к берегу. Как только эти продувные бестии видят, что им приходится туго, они гребут прямо против ветра. Вы и оглянуться не успеете, как отстанете от них на милю или две. — Уж не хотите ли вы уверить меня, мастер Джаспер, 1 Делать девять узлов — идти со скоростью девяти морских миль в час (около шестнадцати километров). 207