был, по-видимому, в хорошем настроении, если судить по нескольким, словам, которыми он перекинулся с Мэйбл:. — Не правда ли, Пресная Вода, — сказала наша герои¬ ня, уже научившаяся величать этим именем молодого матроса, — при таком ходе мы скоро доберемся до места? — Так отец сказал вам, Мэйбл, куда нас послали? — Ничего он мне не говорил. Мой отец настоящий сол¬ дат и так отвык от семьи, что не рассказывает о своих де¬ лах. А разве запрещено говорить, куда мы направляемся? — Это недалеко. При таком курсе, пройдя еще шесть¬ десят или семьдесят миль, мы попадем к реке Святого Лав¬ рентия, где французы, может быть, зададут нам жару. По этому озеру далеко не уедешь! — Так и дядюшка Кэп говорит, ну, а я не вижу, чем Онтарио отличается от океана. — Вы вот побывали на океане, а я никогда еще не ви¬ дел соленой воды, хоть и воображаю себя матросом! В глу¬ бине души вы, наверное, презираете такого моряка, как я, Мэйбл Дунхем! — У меня нет такого чувства, Джаспер — Пресная Вода. Какое право имею я, девушка без знаний и опыта, смотреть на кого-нибудь свысока! И меньше всего на вас — ведь майор доведал вам командование этим судном! Мне никогда не приходилось плавать по океану, хотя я и видела его, и, повторяю, я не нахожу никакой разницы между этим озером и Атлантическим океаном. — А между людьми, которые плавают здесь и там? После всех нападок вашего дядюшки на нас, озерных матросов, я боялся, Мэйбл, как бы вы не сочли нас само¬ званцами. — Пусть это вас не тревожит, Джаспер, я знаю своего дядюшку. Он так же нападал на жителей побережья, когда жил в Йорке, как теперь — на тех, кто плавает в пресных водах. Нет, нет! Ни мой отец, ни я этого не думаем. А если бы дядюшка Кэп заговорил откровенно, то его мнение о солдатах оказалось бы еще хуже, чем о матросе, который никогда не видел моря. — Но ваш отец, Мэйбл, выше всех ставит солдат! Он даже хочет выдать вас замуж за солдата. — Джаспер — Пресная Вода! Меня — за солдата! Это¬ го хочет мой отец? Что это ему вздумалось? За кого же из солдат здешнего гарнизона я могла бы выйти замуж и чьей женой он желал бы меня сделать? 212
— Человек может так сильно любить свою профессию, что она в его глазах искупает тысячу недостатков. — Но нельзя так любить свою профессию, чтобы за¬ быть обо всем на свете. Мой отец хочет выдать меня за солдата, но в Осуиго нет такого солдата, которого он мог бы пожелать мне. в мужья. У меня затруднительное поло¬ жение, Джаспер: я недостаточно хороша, чтобы стать же¬ ной джентльмена, офицера, и слишком хороша — полагаю, Джаспер, что даже вы это признаете, — чтобы стать женой простого солдата. Говоря с полной откровенностью, Мэйбл покраснела, сама не зная отчего, но в темноте ее собеседник не заметил этого. Она смущенно рассмеялась, словно чувствуя, что, как бы ни была щекотлива эта тема, она заслуживает все¬ стороннего обсуждения. Но Джаспер, по-видимому, смотрел на положение Мэйбл иначе, чем она сама. — Правда, Мэйбл, — сказал он, — вас нельзя назвать леди... в обычном смысле этого слова... — Ни в каком смысле, Джаспер, — горячо перебила его правдивая девушка, — на этот счет я нисколько не обо¬ льщаюсь. Волею бога я дочь сержанта и вполне довольна положением, предназначенным мне по рождению.. — Но ведь не все остаются в том положении, в каком родились, Мэйбл, некоторые возвышаются над ним, а иные падают ниже. Многие сержанты стали офицерами, даже генералами, так почему же дочь сержанта не может стать леди, выйдя замуж за офицера? — Что касается дочери сержанта Дунхема, то хотя бы потому, что едва ли найдется офицер, который пожелает на ней жениться, — со смехом ответила Мэйбл. — Вы полагаете? Но кое-кто в пятьдесят пятом полку думает иначе, а один офицер из этого полка действительно хочет на вас жениться, Мэйбл. Быстро, как вспыхивает молния, в памяти Мэйбл про¬ мелькнули лица пяти или шести младших офицеров гарни¬ зона, у которых, судя по их возрасту и склонностям, скорее всего могло бы появиться такое желание; и, пожалуй, ее облик был бы неполным, если бы мы скрыли, что мысль о возможности возвыситься над своим положением достави¬ ла ей живейшее удовольствие; хоть она и говорила, что довольна своим уделом, но сознавала, что по своему воспи¬ танию и образованию достойна лучшего. Однако это чув¬ 213