– Ты понятия не имеешь, что такое сидеть в тюрьме! – зло ответил Харео, пнув ногой подстилку.
– Я сидел в тюрьме. Я очень даже хорошо представляю себе, каково это.
– Тогда выпусти меня!
– Не могу. Не имею права.
Роберт повертел головой, проверяя, не приближается ли тюремщик, но было тихо.
Харео подумал немного и предложил:
– Тогда помоги мне сбежать. Свобода в обмен на тайны Бальфуров.
– Из этих подвалов невозможно сбежать, – возразил призрак.
– Под замком проложены секретные тоннели.
– Я о таком не слышал.
Харео хмыкнул:
– Ты знаешь, что прежнего короля убили? Говорят, убийца пробрался в его кабинет по этим тоннелям.
– Если они и существуют, я все равно не знаю, где они.
– А ты подумай хорошенько, – ухмыльнулся Харео. – Подумай. Поможешь мне сбежать – и я расскажу про Дерека юн Бальфура все, что знаю.
Роберт не хотел поддаваться на уговоры, но это был его шанс исполнить указание Анны Мельден. Времени на раздумья не хватало. Принц поднял лампу и снова вгляделся в коридор. Потом, не поворачиваясь к Харео, сказал ему вполголоса:
– Хорошо. Думаю, что знаю, где может находиться вход в тоннели.
– Ну вот. Так-то лучше, – самодовольно улыбнулся узник.
– Я вернусь, – пообещал призрак, стараясь не замечать усмешки Харео. Голову забивали противоречивые мысли.
Глава 54. Северные острова
– Когда сойдем на берег, надо будет как можно скорее затеряться в местном городке, – сказал Лютер, поглядывая на высокий утес, вдоль которого плыл корабль. – Призраки уже могут ждать нас в порту.
Недостатком изворотливости Лютер не страдал. Маргарет верила, что, если призраки действительно уже на острове, он найдет способ не встретиться с ними. Впрочем, здесь беглецы собирались пробыть недолго: они лишь пытались запутать свой след.
Корабль подплывал к скалистой стене. Волны пенились, омывая каменистую подошву утеса, за которой начиналась песчаная полоса. Берег перестал быть неприступным. Вдалеке показался порт, и корабль, прежде так медленно преодолевавший волны, неожиданно быстро понесся к нему.
Как только он вплыл в объятия залива, Маргарет и Лютер вышли на палубу. На причале уже толпился портовый люд. Местные стражники встречали корабль, заносили его название и имена прибывших путешественников в портовую книгу и выписывали пропуск в город. Те, кто был здесь проездом и не собирался в город, могли погулять по ярмарке, которая располагалась возле причала.
Корабль пристал к берегу. Матросы засуетились. Лютеру повезло, что в последний день плавания его освободили от работы на борту. Народ повалил из кают, и вся палуба заполнилась радостными, но уставшими от путешествия лицами. К кораблю пристроили трап, и через несколько минут капитан объявил, что можно сходить на берег.
– Не торопись. – Лютер остановил принцессу, когда она хотела спуститься на причал.
Сзади на них напирали люди, недовольные тем, что им перегородили дорогу. Маргарет непонимающе уставилась на Лютера. Он кивком указал ей на двух охранников, которые не стояли у ворот с остальными, а подошли к трапу. Они будто бы поджидали кого-то, кто должен спуститься с корабля.
– Может, и не нас ждут, – с сомнением предположила она.
– Может, и не нас. Попробуем представиться чужими именами. На корабле все равно остаться не получится: его будут осматривать, и нас найдут. Идем.
Беглецы, приняв невинный вид обычных путешественников, невозмутимо спустились по трапу и назвали портовому работнику вымышленные имена.
– Поднимитесь на тот корабль. – Он указал на небольшое судно, покачивающееся рядом.
– Зачем? – насторожился Лютер.
– Так распорядились.
Маргарет показалось, что на борту того корабля мелькнули серые фигуры. Призраки?
Лютер и Маргарет застыли в нерешительности. Позади них остановили еще одну пару и тоже попросили подняться на соседний корабль. Беглецы могли назваться любыми именами, но, похоже, в порту останавливали всех, кто мог бы оказаться сбежавшими принцессой и бывшим повстанцем, – каждую пару.
– Кажется, я забыл свой плащ, – спокойно сказал Лютер.
Он развернулся обратно и крепко ухватил Маргарет за руку. Охранник остановил его:
– Заберете потом.
– Мне холодно. Это все-таки Северные острова, – возразил Лютер.
– Ладно. Только быстро, – согласился стражник.
Лютер и Маргарет взошли обратно на корабль. Разумеется, никакого плаща он не забывал – едва ли он мог оставить вещь, которой у него не было.
– Что мы будем делать? – спросила принцесса, поглядывая на охранников. Проскочить мимо них, казалось, невозможно.
– Я придумал кое-что, – обрадовал ее Лютер. – Подожди здесь.
Он завернул вместе с принцессой за угол и оставил ее там, а сам скрылся в корабельных коридорах. Маргарет нервничала и озиралась на стражников, которые ни на секунду не спускали глаз с трапа.
Александра Антонова , Алексей Родогор , Елена Михайловна Малиновская , Карина Пьянкова , Карина Сергеевна Пьянкова , Ульяна Казарина
Фантастика / Любовно-фантастические романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Героическая фантастика / Фэнтези