Читаем Избранные тьмой полностью

Вскоре Лютер вернулся, ведя за собой двух матросов из корабельной команды: одного примерно своего роста, второго – щуплого, с собранными в хвост длинными волосами, из-за чего тот со спины походил на девушку. Лютер быстро стянул с себя куртку и сказал принцессе снимать теплую накидку. Она подчинилась, уже начиная понимать, к чему идет дело. Лютер передал одежду матросам. Маргарет терялась в догадках, что он предложил им взамен на участие в подобном представлении, но, главное, они согласились.

– Отвлеките охранников. Бегите к воротам, – сказал он матросам, пока те переодевались. – А мы с тобой, – обратился он к Маргарет, – побежим потом. Только в другую сторону.

– Куда? – засомневалась принцесса. Порт был огорожен забором.

– Куда угодно, где поменьше стражи. Я поведу. Спрячемся в какой-нибудь лавке на ярмарке, а потом перелезем через забор, – решительно заявил Лютер. Маргарет позавидовала его самоуверенности и находчивости.

– Хорошо.

Матросы оделись, опустили капюшоны, чтобы скрыть лица, и встали возле поворота, за которым располагался трап. Лютер выглянул выяснить, куда смотрят охранники.

– Бегите на счет три, – напряженно произнес Лютер и крепко сжал руку принцессы. – Раз, два, три!

Матросы, прикрывая лица, ринулись на причал. Со спины их и вправду сложно было отличить от Лютера и Маргарет. С криками стражники кинулись в погоню, оставив трап без присмотра.

– Теперь мы. – Лютер потянул за собой Маргарет.

Сначала они устремились вслед за охранниками, которые и не догадывались обернуться назад, а затем резко свернули в сторону торговых лавок. Удача сопутствовала им недолго, и другие портовые стражи бросились за беглецами. Стало шумно, послышались взволнованные голоса. Маргарет краем глаза заметила, что переодетые матросы уже успели добраться до ворот и остановились, сбросив с себя одеяния. Охранники бранили их за глупую шутку.

Лютер дернул принцессу в сторону.

– Сюда, быстро. Теперь сюда. Осторожнее. Прыгай! – командовал он, лавируя между торговыми рядами.

Лютер одновременно пытался и оторваться от охранников, и найти подходящую лавку, в которой они смогли бы спрятаться. Маргарет уже не успевала оборачиваться назад. Она не разбирала пути, беспомощно болтаясь на руке Лютера. Он двигался ловко, быстро и в то же время спокойно. Мужчина совершенно точно представлял себе цель и не отступал от нее.

– Сюда!

Он потянул принцессу вбок. Лавка, в которую они вбежали, оказалась шатром с помпезным убранством и не менее помпезным, разодетым в яркий наряд хозяином. Задняя часть шатра примыкала к забору, и, если лавочник не станет возражать, они смогут перелезть через забор и оказаться в городе. Но торговец недовольно повел бровью и засопел.

– Не кричите, – попросил его Лютер. – Я заплачу.

Лютер, будучи в полтора раза выше его ростом, звучал убедительно. Он потряс карманом, в котором звенели монеты, но торговец не произнес ни звука.

– Нам надо спрятаться.

Они забрались под стол, накрытый длинной, спускающейся до пола скатертью. Беглецы собирались переждать, пока охранники отойдут подальше, и выбраться через забор. Но торговец возмущенно хлопнул костлявой рукой по столу и задрал скатерть:

– Это мой шатер!

– Ваш, – согласился Лютер. – Я же сказал, что заплачу за помощь.

– Плати.

– Плачу, плачу. – Лютер вывернул карман и достал пару тусклых мелких монет. Маргарет догадалась, что они были последними.

– С таким богатством вам следовало заглянуть в самую дешевую лавку, – брезгливо скривился торговец.

– Больше нет. – Рядом с шатром послышался топот охранников, и Лютер торопливо прошептал: – Спрячь нас, потом разберемся.

Торговец скрестил руки на груди. Его лицо выглядело недовольным, и Маргарет испугалась, что он выдаст их. Но времени на уговоры не осталось.

– Сиди тихо, – приказал Лютер девушке. Когда приоткрылся полог шатра, он опустил скатерть. Тени закрыли просачивавшийся сквозь тонкую белесую материю свет. Принцесса съежилась, и Лютер обнял ее и прижал к себе.

– Они под столом прячутся, – небрежно кинул торговец.

Скатерть поднялась, и сопротивляющихся беглецов вытащили наружу.

– Тварь! – прошипел Лютер. Торговец собрал ржавые монетки в ладонь и с ухмылкой спрятал их в карман.

Ему скрутили руки за спиной и толкнули к выходу. С Маргарет обращались немного нежнее, отчасти потому, что она меньше сопротивлялась. Беглецов привели в домишко возле ворот, куда вскоре заглянули трое людей в серых костюмах.

– Ваши? – спросил охранник.

– Наши, – усмехнулись призраки. – Освобождайте.

Стражник расцепил оковы.

Лютера и Маргарет посадили на корабль. Лютера сразу отправили под арест, и Маргарет вызывающе спросила:

– А меня почему не заперли? – Она пыталась говорить враждебно, но вышло скорее испуганно.

– Потому что вы принцесса. Да и куда вы сбежите посреди моря? – пожали плечами призраки.

Только сейчас она осознала, что корабль уже отчалил. Волны поднимали его и уносили к югу. Домой, в Эфлею.

Глава 55. Шаткий трон

Однажды утром в дверь, ведущую в покои королевы, постучали.

Перейти на страницу:

Похожие книги