Читаем Избранный?! И в этом?! Снова?!!! (СИ) полностью

— И где я такие деньжищи возьму? — буркнул загнанный в угол Джек.

— Значит, тебя всё устраивает, — спокойно резюмировал Эд. — Тогда не компостируй мне мозг.

— Не устраивает. Но и денег у меня нет…

— У тебя есть квартира, машина.

— Ты, — задохнулся Джек от догадки. — Ты предлагаешь…

— Машину продай, квартиру разменяй — уже больше семидесяти процентов суммы неустойки у тебя будет на руках. Часть я займу. Много у меня нет, но хоть что-то… уже почти вся сумма. Возьмёшь кредит…

— Как я его выплачивать буду? — буркнул Джек.

— Ищи работу и включай голову. Диплом у тебя нормальный, рекомендаций, правда, нет, да и своим контрактом ты себе уже подгадил, но и работу найти можно не в Лондоне. Помощником какого-нибудь старичка нотариуса. Просто затяни свой пояс потуже и отвыкай жить на широкую ногу. И включай ГОЛОВУ. Возьмись за учебники, с этим я тебе помогу. Некоторое время буду консультировать, так уж и быть, бесплатно, а там глядишь пойдёшь в гору. В спорте ты вряд ли теперь сможешь себя реализовать с такой подставой от этой своей команды, которую тебе устроил твой агент с этим кабальным контрактом.

Джек понурился.

— Я всё сказал. Тебе решать. И оглянись уже вокруг. Ты не в сказке живёшь, где манна с неба сыплется. Лондон тоже не единственный город на планете. Да что там, планете, в Англии! Ты и сам это знаешь, куда вы только со своей командой ни ездили на соревнования…

— Только нас дальше спортплощадки не выпускали, — буркнул Джек.

— Вооот!

На этом разговор прекратился, а парни покинули парк.

====== Глава 2. Первые просветления и вопросы. ======

Комментарий к Глава 2. Первые просветления и вопросы. Ааааа... Забыла предупредить. Ребята, мат. Сдерживаться не буду. Так что нежным фиЯлкам лучше на сих словах закрыть глазки и прикрыть ушки.

Глава 2. Первые просветления и вопросы.

Гарри опять задумался.

Что же он сам знает о мире его окружающем. Он и в магловском окружении не свой, потому что его опекуны не задавались вопросом его социализации. Хорошо хоть в школу отдали. Нет. Они не были совсем уж ужасными, как мистер Траппер, что жил от Дурслей на другом конце улицы. Тот и своих-то детей бил и колотил, когда напивался, пока его, в конце концов, не посадили, а детей не сдали в приют. Вот уж было о чём кумушкам посплетничать, и тётя Петуния там была заводилой. Но Дурсли не любили своего племянника. Ни тепла, ни любви, ни ласки, что неизбывным потоком Ниагарского водопада обрушивалась на Дадли, Гарри на себе не испытывал.

Его кормили, правда, частенько наказывали, запирая в чулане без еды, одевали в обноски с кузена, но одевали, работать заставляли. Иногда от дяди прилетали плюхи и подзатыльники, но его не били смертным боем, как мистер Траппер. Хотя кузен и позволял себе со своими дружками устроить «охоту на Гарри».

Но с другой стороны Гарри видел, как должны жить и дети в нормальных семьях не только по всей Тисовой улице, но и по улице Магнолий, по которой он частенько прогуливался в детстве. Без таких перекосов, как у Трапперов или у самих Дурслей, которые во всём потакали своему капризному и избалованному сыночку, что тоже было не совсем нормально.

А в магическом мире? Что он знает в магическом мире, кроме Хогвартса? Косой переулок, да пару злачных для студентов мест в Хогсмиде. Всё! А!!! Нет, ещё Лютный переулок, куда он нечаянно попал перед вторым курсом, закашлявшись в нечищеном камине Уизли. Но там он пробыл не так уж и долго. Только по лавке Горбина и Беркс и погулял, а на выходе ему посчастливилось встретить Хагрида.

И только сейчас парень начал осознавать, вспомнив то своё приключение, какая разница была между атмосферой Косого и Лютного переулков. Тогда, будучи двенадцатилетним мальчиком, он это, конечно, тоже заметил, но… Ошеломлённый, испуганный не анализировал, а просто пошёл за Хагридом искать семью Уизли. А вот сейчас задумался, вспомнив этот эпизод своей не слишком длинной жизни.

А почему так?

В Косом переулке светло, тепло, хорошо. Везде чувствуется довольство и достаток, а в Лютном такая мрачная давящая атмосфера и маги… Как бомжи с помойки!

А если вспомнить своё самое первое посещение «Дырявого котла»?

Грязь, запущенность, нечёсаные патлы, пожелтевшие зубы и неприятные запахи всех желающих тогда пожать руку Герою магического мира. А они ещё над профессором Снейпом смеются за его жирные волосы. Чего ожидать от этого злобного мага, если большинство остальных представляется собой не менее противное зрелище?

«Хм… Как странно, — пролетела мысль, — а почему тогда перед третьим курсом в этом самом «Дырявом котле» было менее многомагно?»

Перейти на страницу:

Похожие книги

После банкета
После банкета

Немолодая, роскошная, независимая и непосредственная Кадзу, хозяйка ресторана, куда ходят политики-консерваторы, влюбляется в стареющего бывшего дипломата Ногути, утонченного сторонника реформ, и становится его женой. Что может пойти не так? Если бывший дипломат возвращается в политику, вняв призывам не самой популярной партии, – примерно все. Неразборчивость в средствах против моральной чистоты, верность мужу против верности принципам – когда политическое оборачивается личным, семья превращается в поле битвы, жертвой рискует стать любовь, а угроза потери независимости может оказаться страшнее грядущего одиночества.Юкио Мисима (1925–1970) – звезда литературы XX века, самый читаемый в мире японский автор, обладатель блистательного таланта, прославившийся как своими работами широчайшего диапазона и разнообразия жанров (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и ошеломительной биографией (одержимость бодибилдингом, крайне правые политические взгляды, харакири после неудачной попытки монархического переворота). В «После банкета» (1960) Мисима хотел показать, как развивается, преображается, искажается и подрывается любовь под действием политики, и в японских политических и светских кругах публикация вызвала большой скандал. Бывший министр иностранных дел Хатиро Арита, узнавший в Ногути себя, подал на Мисиму в суд за нарушение права на частную жизнь, и этот процесс – первое в Японии дело о писательской свободе слова – Мисима проиграл, что, по мнению некоторых критиков, убило на корню злободневную японскую сатиру как жанр.Впервые на русском!

Юкио Мисима

Проза / Прочее / Зарубежная классика