Читаем Изгнанники, или Топ и Харри полностью

И вот он ехал в факторию, по-прежнему стараясь оставаться незаметным для дакотских разведчиков. Прошло уже много лет с тех пор, как он предостерегал Маттотаупу от дружбы с Рыжим Джимом, с тех пор, как отец здесь, в блокгаузе Беззубого Бена, в первый раз выпил бренди, и с тех пор, как они вместе нанялись к Джо Брауну в службу охраны строительства железной дороги. Все это промелькнуло у Рогатого Камня в голове, когда он привел буланого и собаку в загон для лошадей у блокгауза и поставил жеребца рядом с мустангом Маттотаупы. Сивую кобылу он оставил снаружи.

Из блокгауза еще не доносился шум, который обычно поднимается к вечеру, когда гости успевают захмелеть. Слышны были лишь тихие голоса. Окон в доме не было, их заменяли бойницы, поэтому в помещении было сумрачно. Открыв тяжелую дубовую дверь, Рогатый Камень окинул взглядом зал. В дальнем левом углу сидел Маттотаупа. Один. Гости за другими столами, одетые, как охотники, трапперы и звероловы, пили и беседовали. Рогатый Камень узнал среди них Кровавого Билла, Тома без Шляпы и Сапог и маленького грязного человечка, которого звали Джозеф. Эти трое повернулись в сторону вошедшего и растерянно посмотрели на него, не зная, здороваться ли с ним или нет. Но он так красноречиво повернулся к ним спиной, что они в ту же секунду забыли о нем и снова принялись за бренди. Рогатый Камень, медленно идя к столу Маттотаупы, прислушивался к разговорам за другими столами, но не услышал ничего, кроме пустой хвастливой болтовни. Тем более что все разговоры с появлением молодого индейца стихли, хоть и не так быстро и не так ловко, чтобы он не обратил на это внимания.

Рогатый Камень молча сел напротив отца. Перед Маттотаупой стоял пустой стакан. Подошел Бен, чтобы забрать его и поставить полный. Он поздоровался с Рогатым Камнем, но тот не ответил и даже не взглянул на него. Бен, заботясь прежде всего о своей коммерции, принес стаканчик бренди и ему. Рогатый Камень невозмутимо выплеснул бренди на пол и поставил пустой стакан на стол, словно так и полагалось поступать с этим напитком.

Маттотаупа молча смотрел на сына, сидевшего напротив в свете смоляного факела. От зимы к зиме, от лета к лету черты Рогатого Камня становились все более суровыми и непроницаемыми. Казалось, с ним уже невозможно говорить как с любым другим человеком. Маттотаупа не знал, что сказать.

– Вот мы и увиделись, – произнес он наконец.

– Но ты не пришел в условленное место, – медленно ответил Рогатый Камень после долгой паузы.

– Здесь лучше, и я знал, что ты меня найдешь.

Рогатый Камень опять долго молчал, не то обдумывая ответ, не то ожидая, не скажет ли отец еще что-нибудь. Они не виделись уже год. Говорить, в сущности, было нечего. Они оба живы – это главное. Темы для разговора, конечно, нашлись бы, будь они в другом месте. Но здесь, в трактире, у них было мало времени: приближался вечер, в любой момент могли прийти знакомые Маттотаупы, и им вряд ли удалось бы спокойно поговорить. Запах бренди, которым был пропитан воздух в помещении, и вся обстановка в блокгаузе внушали Рогатому Камню отвращение. Поэтому он решил говорить открыто:

– Здесь, где, по-твоему, лучше, ты снова встречаешься с Рыжим Джимом, я знаю это. Я заметил, что сюда съехалось много белых людей. Кто станет их предводителем?

– Мы с Джимом будем их вождями. Эти люди хотят стать чем-то вроде племени, и я буду их вождем.

Рогатый Камень поймал блуждающий взгляд отца:

– И чем будет заниматься это племя?

– Бороться с Огненным Конем, с дакота и белыми людьми, которые не с нами.

– Банда бродяг, – холодно подытожил Рогатый Камень, даже не пытаясь смягчить формулировку. – Хорошо. Но вы будете искать золото. И мне придется стрелять в вас. Ты подумал об этом?

– Мы не ищем золото.

– Ты обманываешь сам себя, Маттотаупа. О чем говорили эти люди перед тем, как я вошел? Они смолкли, увидев меня. Вы непременно начнете искать золото, и я буду стрелять в вас.

– И в своего отца?

– Маттотаупа, ты не предатель. Поэтому я мальчиком оставил свое племя и последовал за тобой. Но я требую от тебя, чтобы ты и сейчас не стал предателем. Ты знаешь, что Рыжий Джим был в пещере, во владениях Большой Медведицы, совсем рядом с твоей тайной! Он стрелял в меня. Я уже говорил это тебе. Сейчас он собирает банду. Я спрашиваю тебя, Маттотаупа, готов ли ты расстаться с Рыжим Джимом и снять с него скальп?

– Нет.

– Все знают, все языки уже много лет и зим говорят, что Рыжий Джим ищет золото дакота. Отец, я жду последнюю ночь. Если после восхода солнца ты все еще будешь братом этого двуликого человека, я тебе больше не сын. И я буду стрелять в вас. Хау, я все сказал!

Маттотаупа не отвечал. Он и не искал подходящие слова. Он машинально сделал привычное движение – взял стакан, залпом выпил бренди и поставил стакан на стол, тихо, без единого звука. И в этом бесшумном движении заключалось все, чего он не сказал.

Рогатый Камень встал и, не глядя ни на кого, покинул блокгауз. Он не пошел к буланому, а направился к одному из низких холмов неподалеку от фактории и стал наблюдать оттуда за домом и рекой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сыновья Большой Медведицы

Харка, сын вождя
Харка, сын вождя

Цикл романов «Сыновья Большой Медведицы» Лизелотты Вельскопф-Генрих (1901–1979) стоит в одном ряду с приключенческими книгами об индейцах Северной Америки Фенимора Купера и Майн Рида. Произведения немецкой писательницы стали классикой юношеской литературы, выдержали десятки переизданий и были переведены на многие языки. Начало циклу положил одноименный роман, который вышел в 1951 году, и его автор был удостоен престижной литературной премии. В последующие годы Вельскопф-Генрих не оставляла работы над книгой и существенно ее расширила. Первое полное издание увидело свет в начале 1960-х годов в трех томах (впоследствии цикл выходил также в виде шеститомника). Вниманию читателей предлагается первая книга трилогии «Харка, сын вождя», в которой повествуется о том, как в жизнь индейского племени охотников внезапно вторгается белый человек в поисках золота… Роман представлен в новом, полном переводе Р. С. Эйвадиса (ранее «Сыновья Большой Медведицы» публиковались лишь в сокращенном виде). Книга также включает прекрасные иллюстрации П. Л. Парамонова.

Лизелотта Вельскопф-Генрих

Приключения / Вестерн, про индейцев / Исторические приключения

Похожие книги