Читаем Изгнанники Менантра. Книга 1 полностью

Договорить Карлос не успел, Кейст вогнал копье в его промежность, древко вошло наполовину, и застряло. Карлос рванулся, пытаясь слезть с древка, но Кейст начал поднимать копье упираясь ногой в подток. Руки Карлоса схватились за плечи Кейста, широко открытый рот издавал не членораздельные звуки. Кейст не спеша поставил копье вертикально, а затем резко вогнал подток в землю. Тело Карлоса подпрыгнуло и полностью осело на древко, так, что наконечник вышел из макушки, расколов череп пополам. Голова аристократа оказалась прямо напротив лица короля, насильно разжав зубы Карлоса, Кейст вырвал язык, и по традиции швырнул трофей в Кьюзо.

– Я сотру ваши дома! Я уничтожу ваши семьи! А ты мальчик не успокаивай себя. Ты никогда не будешь отомщен! О твоей позоре и смерти узнают все аристократы востока – цедил Кейст надвигаясь на Дарио Джентино.

Тощие руки Кейста, подхватили Дарио за шею и поставили на ноги, раненный аристократ начал падать, но король не позволил ему опуститься на землю. Джентино дернулся, его кожа потемнела, а шея высохла, превратившись в сухую ребристую палку. Усыхание быстро побежало в обе стороны, мумифицируя лицо, голову и тело пленного. Мумия упала на землю, с неприятным хрустом отломилась рука, которую Дарио вытянул, пытаясь оттолкнуть от себя Кейста.

Рядом лежал Проп Фус с перебитыми ногами, он отшатнулся от мумии, трясущиеся губы аристократа стали фиолетовыми, широко отрытый рот начал хватать воздух, глаза закатились, гримаса боли исказила молодое лицо.

– Слабое сердечко – с улыбкой констатировал Кейст.

Сверкая глазами, король повернулся к Кьюзо. Умберто сидел у двери, затравлено глядя на приближающегося Кейста.

– Чуть не забыл, про тебя! Для вас господин Кьюзо, у меня особый подарок. Тебе выродок предстоит посмотреть в глаза той, что ты мучил столько лет! – улыбнулся король.

Оттолкнув ногой Умберто, Кейст постучал в дверь. Кьюзо вскочил и отбежал в сторону, дико вращая глазами, он пытался найти путь к спасению. Неожиданно его взгляд застыл. С нарастающим ужасом насильник смотрел в глаза своей жертве. Катарина, зловеще улыбаясь, подходила все ближе, вот она прижала испуганного мужчину к стене, прелестная головка склонилась к уху Кьюзо, и алые губы тихо произнесли.

– Не заросла, но это уже не важно. Твоя гордость сегодня станет кормом для воронов и червей – она отклонилась назад и вперила в него непроницаемо черные глаза. Узкий колодец дворика заполнил высокий, полный тоски голос, пение поднялось к пятну голубого неба, а затем выворачивая душу обрушилось на Кьюзо.

Мужчина истерично вскрикнул, вырвался и побежал, срывая на ходу одежду. Кидаясь из стороны в сторону Кьюзо оказался у стенда с оружием, секунда раздумья и аристократ схватил кинжал. С размаху тонкий клинок вспорол живот труса. Расширенные от ужаса глаза Кьюзо лезли из орбит, на лице несчастного застыло выражение мучительной борьбы с тем, что заставляло его причинять самому себе боль. Тем временем руки Умберто влезли внутрь распоротого живота, вырывая кусками печень, от боли он упал на колени, показались кишки. Тело повалилось на землю издавая утробные стоны, даже их звук вызывал чувство боли и страдания.

Катарина пнула Умберто ногой, затем потянув за руку перевернула на спину. Руки королевы двигались быстро, но недостаточно, чтобы пленник не почувствовал, как его мошонка отделяется от тела. Смеясь, она засунула отрезанные органы в перекошенный рот пленника.

– Как видишь, я тебе не солгала! Ты так гордился, тем, что ты мужчина! Теперь ты кастрат ха-ха-ха!!!

Кьюзо вытаращив глаза слабо сопротивлялся в последней отчаянной попытке спастись, голова отказывалась признать, что тело уже мертво. Тонкий клинок легко вошел в лицо Умберто, выражение ужаса и удивления застыло на ненавистной физиономии столько лет истязавшего ее человека. Катарина резко остановилась, будто очнулась от наваждения. С ужасом и отвращением девушка отшатнулась то искромсанного тела врага.

– Папа, что со мной? Что это? Я не могла такое сделать. Это не я! Это не я! Не я! Не я! – она заплакала, и спотыкаясь о тела убитых поплелась к выходу.

Кейст хотел последовать за дочерью, но остановил себя. Дар Братьев проник в его Катарину, и теперь извращал душу девушки. Расправа над Кьюзо, испугала даже Кейста, то, во что дар превращал его дочь, не на шутку обеспокоило короля. Он сел на принесенный табурет, и наблюдал как слуги расчищают двор от останков. Тела Кейст приказал скинуть в клоаку, служившую столице для сброса отходов. Его решение избавиться от дара приняло форму убеждения. Благословение Братьев несло, что-то страшное, что-то противное самой жизни. Надо было спасать дочь и не рожденного внука.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги