Почесав в затылке, Толлеус рассудил так. Все равно ауру искусника не скрыть от людей, умеющих видеть, если не озаботиться этим заранее. А раз искусник, то родом из соседней державы, тут других вариантов практически нет.
– Толлеус из Кордоса, так же как и вы, двигаюсь в Боротон, – в конце концов честно назвался старик.
Насчет города, возможно, слегка приврал: планировал сперва добраться до этого крупного восточного форпоста чародейской империи и уже там решить, куда и как двигаться дальше.
– Из Кордоса… – эхом отозвался Мерива, кивая своим мыслям, и бывший настройщик понял, что поступил правильно. – Путешествуете? – тут же продолжил расспросы даймон.
– Не совсем. Перегоняю свое стадо на восток.
– Занимаетесь животноводством? – изумился любопытный купец.
Старик легким кивком подтвердил догадку собеседника и в напряжении замер. Было совершенно очевидно, что Мериве что-то от него нужно, иначе бы он не стал приставать с такими подробными расспросами. Это вызывало беспокойство. Но, возможно, опасения напрасны, потому что болтливый даймон не пытался выведать какие-то секреты, а вел обычный, ни к чему не обязывающий разговор.
Удивительно, но купец ни слова не сказал о минувшем Турнире. Толлеус уже привык, что это любимая тема всех болтунов в Оробосе, даже среди людей, бесконечно далеких от чародейства. Несмотря на то что с момента выступления минуло три месяца, тема актуальности не теряла. Особенно здесь, вдали от столицы, – новости сюда добрались немногим раньше самого искусника.
Зато кости на постаменте обсудили достаточно подробно. Старик знал лишь сказки о великанах, однако Мерива искренне верил, что люди ростом выше обычного в три-четыре раза существовали в прошлом, а может даже, до сих пор живут где-то на юге. В доказательство своей гипотезы он приводил этот череп, развалины какого-то южного города с высоченными ступенями, а также гигантский доспех, выставленный в главном зале императорского дворца в Широтоне.
Даймон предложил отобедать вместе, а точнее, испросил разрешения угостить кордосца. Толлеус согласился, заинтригованный, так как знал, что среди купцов этой расы принято вести дела за столом. Всю дорогу до трактира, в котором остановился торговец, искусники шли рядом, непринужденно беседуя на отвлеченные темы. Старик не спрашивал в лоб, что же от него хочет его трехглазый собеседник, а тот нарочно не спешил затрагивать интересующие его вопросы. Оболиус послушно плелся следом, не очень понимая, о чем речь, но старательно прислушиваясь.
Оказавшись в полутемном зале с рядами столов в пятнах и кислым винным запахом, старик поморщился.
– Что поделать, – в ответ на его реакцию всплеснул руками Мерива, – трактир неказист, зато конюшня просто великолепна и главное дешева. Нашему брату, – он подмигнул Толлеусу, – самое то. А вы где остановились?
– За городом, – честно признался старик. – Так еще дешевле.
– Стадо в полях оставили? – вытаращил глаза даймон и тут же схватился за голову: – Чую, добром не кончится.
– Да ничего страшного, – уверенно возразил старик. – Животные под искусным куполом, никуда не денутся.
Мерива ничего не ответил, но во взгляде его сейчас же появилось уважение к человеку, способному накрыть весь свой караван защитным пузырем, да к тому же еще отлучиться по делам.
– А где же тогда ваш… – начал было он, но прикусил язык.
К столу подошла дородная тетка в засаленном фартуке и спросила, что господа желают. Искусник заказал копченый окорок с хлебом, большего забегаловка все равно предложить не могла. Если уж торговец хотел расположить к себе потенциального клиента и настроить его на добродушный лад, ему стоило выбрать другое заведение.
Даймон покосился на Оболиуса, который сел на краешек лавки, и, тепло улыбнувшись, предложил тоже что-нибудь заказать. А потом, когда повариха ушла, принялся расспрашивать Толлеуса об ученике, кто он и откуда. Старик даже удивиться не успел, отчего такое внимание к скромной персоне рыжего прохвоста, – торговец наконец сам озвучил свою цель.
– У мальчишки, судя по ауре, неплохие способности к Искусству, – одобрительно цокнул языком Мерива. – Не желает ли бывший искусник отдать его мне в ученики?
Толлеус сморщился. Купец поступил крайне невежливо: заметив отсутствие посоха и употребив слово «бывший», он как бы намекнул на определенный статус старика. Действительно, за некоторые прегрешения в Кордосе у искусников отбирали посохи и с позором выдворяли из страны.
– Нет! – мрачно бросил он.
Беседа бывшему настройщику манонасосов враз разонравилась, тем более что предположение купца было недалеко от истины.
– Я понимаю, что у вас возникнут определенные неудобства, – по-своему истолковал Мерива холодность собеседника. – Поэтому предлагаю компенсацию. Деньги, конечно, небольшие, но подумайте о парне. Ему учитель нужен. Пропадет талант, жалко.
– Учитель у него уже есть.
– Опыт, конечно, дорогого стоит. Только ведь практика нужна, наглядная, так сказать, демонстрация. Он еще молод, и я могу научить его обходиться без посоха.
– Я тоже! – Толлеус зашевелился на лавке, чтобы подняться и уйти.