Читаем Излишняя виртуозность полностью

Не знаю, нашёл бы я силы для более активного эмоционального всплеска? Но тут и сюда явился Пережогин со своим «окоемом» — эмоции пришлось экономить. Я ограничился одинаковыми лучезарными улыбками и ему, и ей. Ничего, научился работать в шторм: разговоры о «бездушии» и «бездуховности» отвлекали меня не более, чем шум моря! Вечером она, в знак примирения, предложила сходить в консерваторию на концерт. Сказал, что могу пригласить её лишь на лекцию «Коневодство», поскольку не исключено, что пионеры из моей повести им увлекутся. Разумеется, я понимал, что коневодству, как и пионерам, приходит конец, но это вовсе не означало, что повесть должна быть плоха. В ответе моём не было ни грубости, ни садизма — важней коневодства в тот момент для меня ничего не было, — но она увидела и грубость, и садизм. Была лишь некоторая краткость — сестра таланта, — а реакция совершенно неадекватная. В ответ на ее вспыльчивость я заметил: не исключено, что последнюю повесть мне придется писать на пеньке, как дедушке Ленину. Она же — что, к сожалению, пенька мне предоставить не может. Я предположил, что поищу его сам. Меня так и подмывало сказать, что в следующей книге я возьмусь за суворовское училище. Но это означало — заработать оплеуху. Расстались друзьями.


И встретились мы у моего одра для спасения Моти. И оказались в Ташкенте... Хотя спасали мы, повторюсь, не его, а себя. Водка, стакан водки, ещё стакан водки, ещё стакан: конечно, так жить нельзя... Выручит ли Мотя-кисель?

Но он устранился, закрывшись в ванной, а мы с Лялей ехали в «газике». В такой заводке я ещё не видал её никогда.

— Камиль Салиевич, а вы кто? — вдруг спросила она.

То был вызов — даже по западным меркам, не говоря уже о восточных обычаях.

— Я? — Салиевич грузно повернулся, поднял бровь. — Редактор!

— И я редактор! — воскликнула она. Они оба захохотали — такое совпадение!

Но смеялись совершенно по-разному, хотя как бы одному. Мол, знаю, какой ты редактор: она выхахатывала это с вызовом, он — с благожелательно-наглой уверенностью.

Мы остановились у каких-то расписных ворот.

— Музей Османова не желаете посмотреть?

Ах, вот он где, этот музей! Именно отсюда Мотя приехал с верным ленинцем, гневный и возбуждённый. А как же завтрак? Заменён музеем? «Таких друзей — за ...й в музей?!»

— Ну, разумеется! — воскликнул я.

— «Коневодство»! — с негодованием выговорила она. Странно слышать такое из уст редактора!

Я галантно подал ей руку. Поднялись по мраморным ступеням. Неплохой музей! А вот и знакомые по брошюре фотографии: гимназический арест, начало раскрепощения женщин... во втором зале было то, что Мотю и подкосило: всё более мордеющий, всё более сановный наш герой; председатель комсомола республики, замначальника Туркестана по молодежи, просто зам. — и просто начальник! Какие тут Болоньи? Какая Мотина реабилитация? С верным ленинцем в подоле вернёмся отсюда!

— Пройдёмте дальше... женщинам, к сожалению, нельзя! — похабно осклабился Камиль... Ляля, повернувшись, зацокала назад.

Мы вошли во внутренний дворик. Сухо, тепло — иногда долетают брызги фонтана. С трех сторон двор окружали галерейки из уютных резных арок с изречениями из Корана, за ними — испещрённо-резные дверки.

— Что это? — я огляделся.

— Гарем! — неожиданно сказал Камиль.

— Шаха?

— Османова!

— Нашего героя?

Камиль, усмехнувшись, кивнул.

— А чей это дворец? — я огляделся.

— Османовых, — твёрдо ответил Камиль. — Как был, так и остался.

— ...Понятно.

Совсем уже по-разбойничьи усмехаясь, Камиль повёл меня за дом — высокий резной павильон, широкие диваны.

Чуть вдали и ниже — мраморный бассейн. Купались девушки, как бы ни о чём не подозревая, а Фарух, взирая сверху, выбирал, с кого именно «срывать паранджу». Паранджой, думаю, не ограничивался.

— Есть вопросы? — спросил Камиль почему-то победно.

— Вопросов нет.

Вышли. Забрав Лялю, снова ехали. Теперь, после столь тяжкой интеллектуальной нагрузки, очевидно, требовалось некоторое расслабление?

«Газик» затормозил у какой-то автобазы: кругом грузовики, трактора, всё дребезжит... Однако, по утверждениям Камиля, то было лучшее место во всей округе. Горы! Действительно, оранжевые круглые холмы поднимались за автобазой, но далеко. Раскинулись два широких помоста, накрытых полосатой кошмой, — на них мы и возлегли, скинув обувь. Под навесом чайханы человек в грязном халате что-то готовил и радостно приветствовал нас, не отходя от котла.

— Специально заказал! — Камиль поднял грязный палец.

— Что заказал?

— Увидишь! — почти грозно ответил он.

Напротив нашего помоста стоял компрессор, труба выхрюкивала выхлоп прямо на нас. Видимо, это входило в ритуал. Помню, в Кавголово, где катались на лыжах, мы специально не чинили печку, чтобы был лёгкий угар, — в сочетании с вином это давало необыкновенный эффект.

Чайханщик с поклоном подал на огромном блюде манты — шлепающие сочные пельмени с душистыми травками.

— По всем правилам, с курдючным жиром — только здесь делают! — воскликнул Камиль.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее