Читаем Изменницы полностью

Я заметила, что Юнона и моя сестра переглянулись; их взгляды встретились совсем ненадолго, но меня что-то смутило, и позже я собиралась спросить об этом Кэтрин. Потом вошел лорд-камергер, и мы поспешили в большой зал, где должна пройти церемония посвящения Дадли. Сам Дадли разодет как павлин; один из его слуг нес за ним горностаевую накидку и тиару, а также остальные символы графского титула. Он встал на колени перед королевой. На лице у Елизаветы было странно веселое выражение, как будто все происходящее – игра. Стоящий наискосок от них Сесил, наоборот, выглядел так, словно только что выпил фляжку прокисшего пива; его приближенные были одеты в черное.

Дадли начал речь, но я его не слушала, потому что Кэтрин начала раскачиваться вперед-назад, схватилась за щеку и застонала. Я зашептала Лиззи Мэнсфилд, которая стоит между нами, попросила ее выяснить, что произошло, но она продолжала глазеть перед собой, как будто меня вовсе нет. И вдруг, к моему ужасу, Кэтрин упала на пол. Я бросилась к ней на помощь, за мной – Юнона и Леттис; одна приподняла ей голову, вторая гладила по щеке, шепча:

– Китти, Китти, что у тебя болит?

Но Кэтрин потеряла сознание. Дадли монотонно продолжал; очевидно, он ничего не видел вокруг себя.

Королева обернулась к мистрис Сент-Лоу, кивком веля ей выяснить, в чем дело. Мистрис Сент-Лоу тихо подозвала к себе пажа; тот подхватил Кэтрин на руки и вынес из зала. Юноне велели сопровождать подругу; еще одного пажа послали за врачом. Все произошло так быстро, что люди, стоящие на другой стороне зала, не успели ничего заметить. Я старалась привлечь к себе внимание Левины, но она стояла далеко от меня и сосредоточенно рисовала происходящее. Я уже собиралась спросить у мистрис Сент-Лоу, можно ли мне тоже уйти, но она вернулась на свое место, и церемония продолжалась, как будто ничего не случилось. Я ужасно заволновалась из-за сестры.

Когда Дадли, который все это время стоял на коленях, закончил свою речь, королева встала и подошла к нему. Она попросила, чтобы ей подали бумаги. Она взяла их большим и указательным пальцами и встряхнула, как будто боялась, что чернила еще не просохли и испачкают ей платье. Ее печать висела на ленте, почти касаясь запрокинутого лица Дадли.

– Сесил, дайте ваш перочинный нож.

Сесил засеменил к королеве, доставая небольшой ножик.

– Ваше величество, – с озабоченным видом произнес он, – неужели ваши перья не заточили? Я обо всем позабочусь.

– Дайте нож, – повторила Елизавета. Сесил протянул ей нож и попятился, окидывая взглядом Дадли и королеву, с документами в левой руке и ножом в правой.

Елизавета шагнула к своему фавориту и холодно улыбнулась.

– Лорд Роберт, – сказала она, тряхнув головой. – Разве мы не женщина?

– Ваше величество поистине самая красивая женщина во всей Англии, – ответил он.

– И, будучи женщиной, мы решили воспользоваться своей прерогативой. Мы передумали.

В зале послышался гул голосов; все ошеломленно смотрели, как Елизавета кромсает документы ножом, превращая их в полосы. Печать с глухим стуком упала на пол. Все дружно ахнули; Дадли выглядел так, словно он еле сдерживал ярость, зато Сесил самодовольно улыбался.

– Мы считаем неуместным, – продолжала королева, – переводить в сословие пэров человека, в чьей семье насчитывается три поколения предателей. Если история ничему нас не учит, что тогда?

Дадли раскрыл рот, как будто хотел что-то сказать, но королева подняла руку ладонью вперед:

– Лорд Роберт, завтра мы увидимся в Элтеме. Надеюсь, вы распорядитесь, чтобы нам выделили самых лучших лошадей. – Она по-прежнему улыбалась, как будто все случившееся было тщательно продуманной шуткой; когда Дадли, пятясь, вышел из зала, я услышала, как кто-то шипит на него, как будто он исполнял роль дьявола в живой картине.

– И что все это значит? – спросила я у Левины, как только мы вышли и медленно побрели по галерее в толпе придворных.

– По-моему, Дадли устроили своего рода испытание. Она очень похожа на своего отца; он тоже любил испытывать самых близких ему людей. Это была не игра.

– Китти стало плохо. Я должна выяснить, что у нее за недомогание.

В голосе Левины послышалась тревога:

– Королева выразила желание посмотреть мои наброски, и я не могу заставлять ее ждать, но вы должны сразу же сообщить мне, если с вашей сестрой что-то серьезное.

В дверях покоев Юноны я столкнулась с лекарем. Полог кровати опущен; комната освещалась лишь пламенем, которое ярко пылало в камине. Юнона отвела меня в сторону и прошептала:

– Воспаление больного зуба. Завтра она не сможет поехать в Элтем.

Я приоткрыла полог и увидела спящую сестру; с трудом разглядела ее светлые волосы, которые разметались по подушке.

– Она просила меня остаться с ней, – продолжила Юнона. – Пожалуйста, Мэри, будьте так добры, попросите у королевы разрешения мне не ехать на охоту!

– Все настолько серьезно?

– Наверное, нет, – ответила Юнона. – Но ей нужно отдохнуть.

Я шла в покои королевы, охваченная тревогой: если у нее воспалился больной зуб, инфекция может распространиться по всему организму, и тогда… но о плохом лучше не думать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия Тюдоров

Гамбит Королевы
Гамбит Королевы

«Развелся, казнил, умерла, развелся, казнил, пережила…» – эту считалку англичане придумали, чтобы запомнить жен Генриха VIII. Его шестой, и последней, жене повезло больше, чем всем ее предшественницам, – Катерине Парр удалось пережить своего властительного супруга, хотя она не однажды оказывалась на краю гибели. Овдовев во второй раз, она вынуждена была явиться ко двору в свиту старшей дочери Генриха VIII Марии Тюдор. Здесь Катерина влюбилась в красавца Томаса Сеймура и надеялась выйти за него замуж. Но у короля были на нее свои планы. Привлеченный умом и выдержкой Катерины, король объявил о своем решении жениться на ней. Сеймур был отправлен с глаз долой за границу. Так Катерина стала шестой женой стареющего, больного, своенравного монарха, страстно мечтающего еще об одном сыне…

Элизабет Фримантл

Современная русская и зарубежная проза
Гамбит Королевы
Гамбит Королевы

Готовится экранизация. В главных ролях Алисия Викандер и Джуд Лоу.Идеально для любителей романов Хилари Мантел и Филиппы Грегори. Понравится всем, кому по душе «Волчий зал», «Тюдоры» и «Еще одна из рода Болейн».«Гамбит королевы» — первая книга цикла Элизабет Фримантл о выдающихся женщинах английской истории. Она повествует о Екатерине Парр, последней жене своенравного Генриха VIII, о котором англичане придумали считалку, чтобы запомнить его жен: развелся, казнил, умерла, развелся, казнил, пережила.Король Англии Генрих VIII, успевший развестись с двумя женами, одну похоронить, а двух других казнить, ищет новую супругу. Он обращает внимание на недавно овдовевшую леди Латимер, Екатерину Парр. Но она влюбляется в неотразимого Томаса Сеймура, шурина короля. Тогда Генрих отсылает Сеймура прочь и женится на Екатерине.Теперь она должна положиться на свой ум, доверяя лишь верной служанке Дот. Впереди — придворные интриги, но Екатерина не намерена отказываться от любви.«Элизабет Фримантл рисует перед читателями картину переживаний, мыслей и чувств Екатерины Парр, в жизни которой было так много страха и так мало любви. Умная, образованная женщина, писавшая книги, несколько лет балансировала на ненадежном канате любви своего супруга, короля Генриха VIII, каждую минуту рискуя сделать неверный шаг и поплатиться головой. Уверена, что любители исторических романов получат огромное удовольствие от этой книги». — АЛЕКСАНДРА МАРИНИНА, писательница«Хотя события, описанные в романе, происходили почти полтысячелетия назад, на самом деле он весьма актуален, потому что рассказывает о сильных и внутренне независимых женщинах, которые не желают мириться с отведенными им социальными ролями и стремятся к большему, не забывая, впрочем, и о любви. Особенно интересно было следить за судьбой служанки Дот, которая в итоге оказалась счастливее своей госпожи и получила этакий диккенсовский хеппи-энд, уравновешивающий печальную в целом историю». — СВЕТЛАНА ХАРИТОНОВА, переводчик«Интерес к историческим событиям, на которых основывается роман "Гамбит Королевы", не угасает даже сегодня. На страницах этой книги Элизабет Фримантл очень точно воссоздает Англию эпохи Тюдоров и бережно реконструирует ушедшую в века дворцовую эстетику. При этом все герои повествования — от мудрой и благородной вдовы Екатерины Парр, ставшей шестой женой безумного Короля, до трогательной и чистой сердцем служанки Дороти Фаунтин, мечтающей о недоступном ей счастье, — выглядят настолько объемными и живыми, что им хочется сопереживать. Динамичные повороты сюжета, обилие любовных и политических интриг, а также легкий и приятный слог автора придают дополнительное очарование "Гамбиту Королевы". Вне всяких сомнений, эта книга способна скрасить любой вечер и погрузить читателя с головой в будоражащую воображение историю, разворачивающуюся в самом центре сложносплетенной паутины Тюдоров». — МАРИЯ ТЮМЕРИНА, Marie Claire

Элизабет Фримантл

Современная русская и зарубежная проза
В тени королевы
В тени королевы

Долгожданное продолжение королевского цикла!Идеально для любителей романов Хилари Мантел и Филиппы Грегори. Понравится всем, кому по душе «Тюдоры», «Игра престолов», «Корона».«В тени королевы» – вторая книга цикла Элизабет Фримантл о выдающихся женщинах английской истории. Она повествует о жизни сестер Грей, о чьих судьбах до сих пор спорят многие исследователи. Но в одном мнении они сходятся: то, что скрыто в тени, может быть ярче солнца.Джейн Грей, старшая сестра, прозванная в народе «девятидневной королевой», взошла на престол в дни смуты. Почти сразу она была свергнута Марией Тюдор и казнена как изменница. После смерти Джейн ее младшие сестры, Кэтрин и Мэри, оказались в тяжелом положении. Их упорно подозревали в интригах и посягательствах на трон, следили за каждым их шагом.И пускай сестры жили в золотой клетке, ни строгие запреты, ни смертельная опасность не помешали Кэтрин тайно выйти замуж, а Мэри встретить того, кто по-настоящему ее полюбил.«Юные девушки, мечтающие о большой любви, семье, детях и тихой жизни вдали от королевского двора, вынуждены жить среди интриг, в постоянном страхе, лжи и притворстве. Подкупающий исторической достоверностью роман Фримантл заставляет сердце сжиматься от сочувствия к печальным судьбам сестер казненной королевы Джейн Грей». – Александра Маринина, писательница«Если вам кажется, что знатным английским дамам XVI века жилось легко и красиво, вы заблуждаетесь». – Юлия Ионина, редактор Wday.ru

Элизабет Фримантл

Исторические любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза