Какая гора? Где гора? Полцарства за очки!
ПОЛКОВНИК:
Еще... Что вы только мундир мочите... Лоб! Его большой, добрый, бедный лоб... Ах, господа, какая катастрофа!
3-Й ЧИНОВНИК БРЕГ:
Все пожарные части уже помчались. Полиция принимает меры. Отдан приказ саперам... Что случилось, отчего он лежит?
2-Й ЧИНОВНИК:
Взрывом выбило стекла, его убило осколком.
3-Й ЧИНОВНИК:
А я вам говорю, что это землетрясение. Спасайся кто может!
ПОЛКОВНИК:
Господа, прекратите эту безобразную суету. Кажется, приходит в себя.
МИНИСТР:
Холодно... Зачем эти мокрые тряпки? Оставьте меня, я хочу встать. И убирайтесь все отсюда, как вы смеете толкаться у меня в кабинете, вон, вон...
Полковник!..
ПОЛКОВНИК:
Пересядьте сюда. Успокойтесь.
МИНИСТР:
Да понимаете ли вы, идиот, что случилось? Или это какое-то кошмарное стихийное совпадение, или это он сделал!
ПОЛКОВНИК:
Успокойтесь. Сейчас все выяснится.
МИНИСТР:
Во-первых, оставьте мое плечо. И скажите, чтобы прекратили этот галдеж под окнами... Я должен спокойно, спокойно подумать. Ведь если это он... Какие возможности, — с ума сойти... Да где он, зовите его сюда, неужели он ушел?..
ПОЛКОВНИК:
Умоляю вас прийти в себя. В городе паника, и прекратить шум невозможно. Вероятнее всего, что произошло вулканическое извержение.
МИНИСТР:
Я хочу, чтобы тотчас, тотчас был доставлен сюда этот Сильвио!
ПОЛКОВНИК:
Какой Сильвио?
МИНИСТР:
Не переспрашивать! Не играть скулами! Изобра… изобру... изобри...
ПОЛКОВНИК:
А, вы хотите опять видеть этого горе-изобретателя? Слушаюсь.
МИНИСТР:
Собраться с мыслями... собраться с мыслями... Мой бедный рассудок, труби сбор! Произошло фантастическое событие, и я должен сделать из него фантастический вывод. Дай мне, Боже, силу и мудрость, укрепи меня и наставь, не откажи в своей спасительной... Черт, чья это нога?
РЕПОРТЕР ГРАБ:
Ничего, ничего, — я случайно сюда попал, воспользовавшись суматохой. Итак — позвольте вас спросить: по некоторым вашим словам я заключаю, что министерство каким-то образом причастно к этой национальной катастрофе...
МИНИСТР:
Я вас сейчас застрелю!
РЕПОРТЕР:
...или, во всяком случае, догадывается о ее причине. Если б вы согласились разъяснить...
МИНИСТР:
Уберите его, заприте где-нибудь! Постойте, — поищите, нет ли еще под мебелью.
2-Й РЕПОРТЕР ГРОБ:
Стыдно! Если сам попался, нечего было доносить.
1-Й РЕПОРТЕР:
Клянусь, что не я!
2-Й РЕПОРТЕР:
Ничего, ничего... Наломаю тебе ребра.
1-Й РЕПОРТЕР:
Господин министр, распорядитесь, чтоб меня посадили отдельно, у меня семья, дети, жена в интересном...
МИНИСТР:
Молчать! Я уверен, что тут еще спрятаны... Негодяи!.. Свяжите их, бросьте их в погреб, отрежьте им языки... Ах, не могу! Где этот человек, почему он не идет?
ПОЛКОВНИК:
Вообразите, насилу отыскал! Чудак спокойно сидел в нише и читал газету.
МИНИСТР:
Ну-ка, подойдите ко мне. Хороши...
ВАЛЬС:
Одну минуточку, дайте дочитать фельетон. Я люблю старые газеты... В них есть что-то трогательное, как, знаете, в болтливом бедняке, которого кабак давно перестал слушать.
МИНИСТР:
Нет, я отказываюсь верить! Невозможно. Полковник, поддержите меня... Скажите мне, что он сумасшедший!
ПОЛКОВНИК:
Я это всегда говорил.
МИНИСТР:
Мне нравится ваша пошлая самоуверенность.
ПОЛКОВНИК:
Мне кажется, что господин Вальс даже не заметил взрыва. В городе циркулирует несколько версий...
МИНИСТР:
Полковник, я вас не спрашиваю. Мне хочется знать его мнение.
ВАЛЬС:
Ну что же, вам понравился мой маленький опыт?
МИНИСТР:
Неужели вы хотите, чтобы я поверил, что это сделали вы? Неужели вы хотите мне внушить... Полковник, удалитесь. Я при вас теряю нить, вы меня раздражаете.
ПОЛКОВНИК:
Люди уходят, дела остаются.
ВАЛЬС:
Какая перемена вида! Был конус, Фудзияма, а теперь нечто вроде Столовой Горы[2]. Я выбрал ее не только по признаку изящной красоты, а также потому, что она была необитаема: камни, молочай, ящерицы... Ящерицы, впрочем, погибли.
МИНИСТР:
Послушайте, понимаете ли вы, что вы под арестом, что вас будут за это судить?
ВАЛЬС:
За это? Эге, шаг вперед. Значит, вы уже допускаете мысль, что я могу взорвать гору?
МИНИСТР: