Гермиона почувствовала, как пот стекает по лбу и скользит вниз по позвоночнику. Мышцы на руке, сжимающей палочку, болели как после пыток, но она держала оборонительную позицию. Это определенно было самое долгое время, что она когда-либо держала защитные чары, и, к ее большому разочарованию, щит начал колебаться.
Еще совсем чуть-чуть...
Директриса выкрикнула очередное заклинание, которое пробило ее защиту. Оно задело руку Гермионы, и девушка свалилась на пол с разочарованным ворчанием. У нее заняло всего одну минуту, чтобы отдышаться и вновь вскочить на ноги.
— Еще раз, — выдохнула она, заняв прежнюю позицию.
— На сегодня достаточно, — сказала Минерва, опустив палочку. — Уже поздно...
— Но завтра суббота, — оспорила она. — Давайте, еще один раз…
— Вы должны научиться отступать, пока вы ведете, мисс Грейнджер, — посоветовала седовласая женщина. — Тем более у меня есть несколько вопросов, которые я хотела бы вам задать.
— О чем?
— О мистере Малфое, — ответила она так, как будто это было очевидно. — Я думала, что вы многое можете о нем рассказать, но вы ни разу не упомянули его. Все в порядке? Я ожидала, что вы попросите незамедлительно его отселить.
— Думаю, что справляюсь с этим лучше, чем предполагала, — объяснила Гермиона, устало пожав плечами. — Полагаю, шесть лет его злословия достаточно хорошо меня подготовили.
— Я знала, что вы не разочаруете меня, — профессор с любовью ей улыбнулась. — Так как он себя вел?
Гермиона не могла сдержать фырканья.
— Не хочу забегать вперед, — сказала она, — я едва видела его между занятиями и обучением с вами. Мы много ругаемся, но в этом нет ничего, чего бы я раньше не слышала или с чем не могла бы совладать.
Пожилая ведьма на минуту погрузилась в раздумья.
— Ваши ссоры хоть раз доходили до драк?
— Пару раз он пытался схватить меня, — вспоминала она с прищуром, — но у меня всегда с собой волшебная палочка, поэтому я могу с ним справиться.
— Хорошо, — МакГонагалл протянула руку. — Дайте мне вашу палочку, мисс Грейнджер. Я вспомнила о заклинании, которое может вам помочь. Оно похоже на отталкивающие магглов чары, которые жгут руки, если кто-либо пытается дотронуться до заколдованного предмета.
— Но Малфой ведь не маггл.
— Я в курсе, — МакГонагалл нахмурилась и наложила невербальное заклинание. Гермиона наблюдала, как кончик ее палочки на какой-то момент загорелся зеленым свечением. — Но он лишен своей палочки, поэтому заклинание должно сработать. Мне нужно будет обновлять чары каждые девять или десять дней.
— Спасибо, — пробормотала Грейнджер, когда палочка вернулась ей в руки.
— А как насчет поведения мистера Малфоя? — продолжила директриса. — Вы замечали за ним какие-либо странности?
Гермиона нахмурила брови, задумавшись.
— Я... Я точно не знаю, — наконец-таки, выдавила она. — Как я и сказала, я не особо…
— Мне бы хотелось, чтобы впредь вы уделяли ему немного больше внимания, — произнесла профессор беспристрастным голосом.
Грейнджер побледнела.
— Почему я…
— Этот юноша провел, по меньшей мере, пять месяцев запертым в лачуге, — медленно объясняла МакГонагалл, — а сейчас он вынужден оставаться в вашей небольшой комнате. Заключение может творить разрушительные вещи с нашим разумом, мисс Грейнджер, и я могу представить, что он был весьма... обеспокоен, как...
— Ну, это его личная проблема…
— Я сомневаюсь, что общение с неадекватным Драко Малфоем будет для вас полезно, — мудро заявила ведьма, провожая Гермиону к двери. — И было бы неплохо, чтобы вы, когда будете иметь дело с ним, помнили, что он был принужден к своей миссии.
Молодая ведьма задумчиво пожевала губу. Ей было известно, что убийство Дамблдора никогда не было идеей самого Малфоя, и что ему угрожали смертью в случае провала. Все это довольно неохотно рассказал ей Гарри после того, как она спросила его о том, что он услышал той ночью; но это никогда не уменьшало ее ненависти к слизеринцу. Оплакивание Альбуса и подготовка к войне не оставляла шанса постараться понять все это... Постараться понять его...
И тогда она осознала, что, несмотря на неоспоримый факт гнева Волдеморта, он был до сих пор не в состоянии убить Дамблдора, и это полностью ее отрезвило. Он не сделал этого, несмотря на угрозу собственной жизни.
Она встряхнула головой и фыркнула, когда МакГонагалл повела ее по коридору к выходу, и ее неподатливое дыхание порхало под сводами прохода.
Нет. Это не имеет значения. Пусть он не был убийцей; это не оправдывает его мерзких качеств. Он по-прежнему оставался мстительным злобным гадом.
Но...
Тем не менее что-то щелкнуло в ее голове. Что-то схожее с самой сутью сложившейся ситуации, и она задумалась, не было ли это причиной того, что она позаботилась оставить для него горячую пищу. Она наконец-таки поняла, откуда взялся этот акт доброты.
— Профессор, — неохотно начала она, — как вы думаете, почему он этого не сделал?
Гермиона не могла припомнить случая, когда бы профессор выглядела так же нерешительно и неуверенно, как в этот момент.