Читаем Изумруд раджи полностью

Он привык полагаться на свои инстинкты и был совершенно уверен в своем решении. Но как действовать – другой вопрос. Он хотел не арестовать преступницу на месте преступления, а предотвратить преступление – а это совсем другое и гораздо более трудное дело.

Весь день бывший инспектор был очень задумчив. В тот день в имении местного сквайра был устроен праздник в честь Дня Подснежника[9], и он отправился туда: поиграл в автомат, выдающий приз за пенни, поучаствовал в угадывании веса свиньи, попробовал метать кокосовые орехи – и все это с выражением рассеянной сосредоточенности на лице. Он даже позволил себе потратить полкроны у гадалки на хрустальном шаре Зары, немного потешаясь над собой и вспоминая свою борьбу против гадалок в дни своей службы.

Эванс не очень-то прислушивался к ее монотонному певучему голосу, но в самом конце одна фраза привлекла его внимание.

– …И очень скоро, действительно очень скоро, вы будете решать вопрос жизни и смерти… Жизни и смерти одного человека.

– Э… что вы сказали? – резко спросил он.

– Решение, вы должны принять решение. Вы должны быть осторожны, очень и очень осторожны… Если вы сделаете ошибку, самую маленькую ошибку…

– Да?

Предсказательница задрожала. Инспектор Эванс знал, что все это чепуха, но тем не менее она произвела на него впечатление.

– Я предостерегаю вас – вы не должны совершить ошибку. Если вы это сделаете, я ясно вижу результат – смерть…

Странно, чертовски странно. Смерть. Подумать только, она заговорила именно об этом!

– Если я совершу ошибку, результатом будет смерть? Правильно?

– Да.

– В таком случае, – произнес Эванс, поднимаясь и вручая ей полкроны, – я не должен допустить ошибку, а?

Он произнес это весело, но, когда вышел из палатки, губы его были решительно сжаты. Легко сказать, но нелегко быть уверенным в своем поступке. Ему нельзя допустить промах. От этого зависит жизнь, жизнь беззащитного человека.

И никто не мог ему помочь. Он посмотрел вдаль и увидел фигуру своего друга Хэйдока. От него нечего ждать помощи. «Не вмешиваться» – таков был девиз старого капитана. А здесь это невозможно.

Хэйдок беседовал с какой-то женщиной. Она отошла от него и двинулась в сторону Эванса, и инспектор узнал ее. Это была миссис Мерроудин. Повинуясь порыву, он намеренно пошел ей навстречу.

Миссис Мерроудин была довольно привлекательной женщиной. У нее был высокий гладкий лоб, очень красивые карие глаза и безмятежное выражение лица. Она походила на итальянскую мадонну и подчеркивала это сходство, расчесывая волосы на прямой пробор и закладывая их за уши. У нее был низкий, почти сонный голос.

Женщина улыбнулась Эвансу довольной приветливой улыбкой.

– Я так и думал, что это вы, миссис Энтони… то есть миссис Мерроудин, – бойко произнес он.

Эванс намеренно оговорился, исподтишка наблюдая за ней. Он увидел, как ее глаза широко раскрылись, услышал, как она тихо ахнула. Но взгляд ее не дрогнул. Она смотрела на него гордо, в упор.

– Я искала мужа, – тихо произнесла она. – Вы его не видели?

– Он шел в ту сторону, когда я видел его в последний раз.

Они зашагали бок о бок в указанном направлении, тихо и приятно беседуя. Инспектор чувствовал, как его охватывает восхищение. Что за женщина! Какое самообладание… Какие прекрасные манеры… Незаурядная женщина – и очень опасная. Он был уверен – очень опасная женщина.

Бывший инспектор все еще чувствовал себя очень неловко, хоть и был доволен своим первым шагом. Он дал ей понять, что узнал ее. Это заставит ее насторожиться. Она не посмеет сделать ничего опрометчивого. Проблема в Мерроудине. Если бы его можно было предостеречь…

Они нашли маленького человечка, рассеянно рассматривающего фарфоровую куколку, которую выдал ему автомат за пенни. Его жена предложила ему пойти домой, и он с готовностью согласился. Миссис Мерроудин повернулась к инспектору:

– Не хотите ли зайти к нам и спокойно выпить чашку чаю, мистер Эванс?

Прозвучал ли в ее голосе еле заметный вызов? Ему показалось, что он его уловил.

– Спасибо, миссис Мерроудин. С удовольствием.

Они пошли туда, беседуя о приятных, обычных вещах. Солнце сияло, тихо дул ветерок, все вокруг было приятным и обычным.

Их служанка ушла на праздник, объяснила миссис Мерроудин, когда они вошли в очаровательный старомодный коттедж. Она пошла в свою комнату, чтобы снять шляпку, затем вернулась, накрыла стол к чаю и вскипятила чайник на маленькой серебряной лампе. С полки рядом с камином она взяла три маленьких китайских пиалы с блюдцами.

– У нас есть совершенно особенный китайский чай, – объяснила она. – И мы всегда пьем его на китайский лад – из пиал, а не из чашек.

Она осеклась, заглянула в пиалу и с раздраженным возгласом поменяла ее на другую.

– Джордж, как это дурно с твоей стороны! Ты опять брал эти пиалы.

– Прости, дорогая, – извинился профессор. – Они такого удобного размера. Те, которые я заказал, еще не доставили.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайна Листердейла

Похожие книги

Тьма после рассвета
Тьма после рассвета

Ноябрь 1982 года. Годовщина свадьбы супругов Смелянских омрачена смертью Леонида Брежнева. Новый генсек — большой стресс для людей, которым есть что терять. А Смелянские и их гости как раз из таких — настоящая номенклатурная элита. Но это еще не самое страшное. Вечером их тринадцатилетний сын Сережа и дочь подруги Алена ушли в кинотеатр и не вернулись… После звонка «с самого верха» к поискам пропавших детей подключают майора милиции Виктора Гордеева. От быстрого и, главное, положительного результата зависит его перевод на должность замначальника «убойного» отдела. Но какие тут могут быть гарантии? А если они уже мертвы? Тем более в стране орудует маньяк, убивающий подростков 13–16 лет. И друг Гордеева — сотрудник уголовного розыска Леонид Череменин — предполагает худшее. Впрочем, у его приемной дочери — недавней выпускницы юрфака МГУ Насти Каменской — иное мнение: пропавшие дети не вписываются в почерк серийного убийцы. Опера начинают отрабатывать все возможные версии. А потом к расследованию подключаются сотрудники КГБ…

Александра Маринина

Детективы
Поиграем?
Поиграем?

— Вы манипулятор. Провокатор. Дрессировщик. Только знаете что, я вам не собака.— Конечно, нет. Собаки более обучаемы, — спокойно бросает Зорин.— Какой же вы все-таки, — от злости сжимаю кулаки.— Какой еще, Женя? Не бойся, скажи. Я тебя за это не уволю и это никак не скажется на твоей практике и учебе.— Мерзкий. Гадкий. Отвратительный. Паскудный. Козел, одним словом, — с удовольствием выпалила я.— Козел выбивается из списка прилагательных, но я зачту. А знаешь, что самое интересное? Ты реально так обо мне думаешь, — шепчет мне на ухо.— И? Что в этом интересного?— То, что при всем при этом, я тебе нравлюсь как мужчина.#студентка и преподаватель#девственница#от ненависти до любви#властный герой#разница в возрасте

Александра Пивоварова , Альбина Савицкая , Ксения Корнилова , Марина Анатольевна Кистяева , Наталья Юнина , Ольга Рублевская

Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / ЛитРПГ / Прочие Детективы / Романы / Эро литература / Детективы