Ник решил было подождать ее, чтобы еще раз поздравить, но его охватило странное тоскливое чувство: учебный год окончен, его звездная ученица уезжает учиться в колледж, и у него больше не будет причин видеться с ней.
Эта меланхолия взволновала его, он выбрался из толпы и пошел в художественную мастерскую. Вспыхнувший свет у мольберта залил комнату тусклым желтым мерцанием. Ник стал смотреть в пустоту, напоминая себе о том, что, будучи учителем, он не должен так привязываться к ученикам.
Он испугался, когда в мастерскую неожиданно вошла Брук. Ее выпускная мантия была перекинута через одну руку, в другой она держала свой диплом и приз.
- Я искала вас, — сказала она с улыбкой, — и подумала, что найду вас здесь. Вы хоть когда-нибудь уходите домой?
- Иногда, — улыбаясь, он кивнул на статуэтку. — Как себя чувствуешь?
Она попыталась ответить, но слова застряли в горле, с ответной улыбкой она просто покачала головой.
- Вы знали и ничего мне не говорили?
- Я хотел, чтобы это стало для тебя сюрпризом, — сказал он, — ты заслужила эту минуту триумфа при всех.
Ее глаза затуманились:
- Я бы не сделала этого без вас.
- Конечно, сделала бы.
Она покачала головой, уверяя, что не смогла бы.
- Где она? — спросила Брук. — Я имею в виду мою скульптуру, вам ее вернули?
- Она в шкафу. Я хотел поставить ее в фойе во время праздника, но боялся, что ее случайно сбросят и разобьют в толпе.
Он направился к шкафу и достал скульптуру.
- Вот. Ты можешь сделать ее центральной композицией своей первой выставки. Она действительно прекрасна, Брук.
Девушка осторожно взяла ее.
- Вы знаете, что я назвала ее «Бесконечность»? — спросила она тихо.
- Я заметил, что работа была так названа, сказал он. — Интересное название. Почему ты его взяла?
- Я просто подумала, что эта скульптура представляет собой нечто продолжительное, что не заканчивается во времени.
Она, раздумывая, посмотрела на скульптуру, внезапно в ее зеленых глазах что-то переменилось:
- Мистер Марселло, я хочу, чтобы вы взяли ее.
У Ника перехватило дыхание.
- Но Брук, сказал он, — это лучшая твоя работа, ты должна забрать ее себе... или продать...
- Я никогда не смогу продать ее, — прошептала она, отдавая скульптуру в его руки, — она слишком много для меня значит.
Он с сомнением взял скульптуру, пытаясь выразить весь наплыв чувств, но слова подвели его — и он просто подошел и обнял Брук.
Вдруг комнату наполнил зловещий флуоресцентный свет, Ник и Брук отскочили друг от друга и оглянулись на дверь. Там стояли президент школы Джеральд Хемфилл и его жена Абби и смотрели на них с ужасом и осуждением, как будто поймали учителя, пристающего к ребенку.
Абби Хемфилл выглядела так, как будто она лично была обижена.
- Мы, по-видимому, чему-то помешали, — сказала она.
Затем, подняв выпускную мантию Брук, швырнула ее в девушку.
- Я думаю, тебе лучше взять это и отправляться домой.
- Да, — подтвердил ее муж, — у нас есть неотложное дело, которое мы должны обсудить с мистером Марселло.
- Но я ведь только пришла поблагодарить его.
- Все нормально, Брук, — попытался успокоить Ник, — я все улажу.
До конца своей жизни Нику не забыть выражения того смертельного унижения на лице Брук, когда она выходила.
Мистер Хемфилл уволил Ника в присутствии всей школы, а школьный совет пригрозил начать официальный процесс. Однако только одна мысль крутилась в его голове: Брук причинили боль. Как только он доберется до телефона этой ужасной ночью, он позвонит ей.
- Все будет хорошо, — заверял он, — мы исправим это.
Однако уже на следующее утро передовицы газет разносили весть: «Учитель уволен из-за романа с ученицей».
Статья пересказывала бесконечные слухи об отношениях 24-летнего Ника Марселло и 18-летней Брук Мартин. Упоминалось также о том, что мистер и миссис Хемфилл обнаружили их при компрометирующих обстоятельствах после церемонии в школе и уволили Ника.
В тот же день Брук уехала из города, и, насколько было известно Нику, не появлялась здесь до сегодняшнего дня.
Сейчас у него снова был шанс работать с ней, как художник с художником. Он надеялся, что она не откажет ему. Он убеждал себя, что его интерес к ней был строго профессиональным. Некоторые уроки никогда не забываются, особенно когда они даются слишком большой ценой.
Глава 3
С церковной стоянки Брук вывела свою машину на главную улицу, которая проходила через весь Хайден, проехала мимо магазина Дж. С. Пенни, бензоколонки Филлипс 66, хозяевами которой были Джаррет Пламмер и его сын, и старого здания, где она, пятилетней девочкой, брала свои первые уроки рисования. С тех пор, как она покинула город, все осталось таким же, но в то же время и изменилось.