Французское законодательство произвело глубокое впечатление на ат-Тахтави. Многие статьи «Хартии» он находит мудрыми, особенно провозглашающие равенство всех французов, в том числе и короля, перед законом, гарантирующие защиту прав и богатых и бедных. А статьи, упорядочивающие налоги и сборы с населения, вызывают у него нескрываемую зависть, и Рифа‘а высказывает предположение, что истоки этой статьи заложены в шариате, «в некоторых положениях ханафизма». Во французских законах он видит воплощение того стремления французов к свободе и справедливости, которое «искони было присуще и арабам». Доказательствами служат рассыпанные по тексту книги цитаты из арабской поэзии, в которых осуждаются властители-тираны. Конституционная монархия, регулирующая отношения правителя и подданных, их взаимные права и обязанности, представляется ему общественным устройством, которое наилучшим образом обеспечивает процветание государства и благоденствие его жителей. Именно в нарушении королем «Хартии» — договора между ним и его подданными — Рифа‘а усматривает причину революции 1830 г. Июльские события в Париже, свидетелем которых он стал, описаны с большим сочувствием к «противникам тирании» и к восставшему народу. Но и мягкий приговор суда министрам Карла X, поддержавшим противозаконные королевские указы, он оценивает одобрительно, как доказательство цивилизованности французов и справедливости их государственного устройства. Считая, правда, при этом, что «абсолютной справедливости» нигде в мире быть не может. Он доходчиво объясняет своим читателям разницу между титулом «короля Франции», предполагающим божественное происхождение королевской власти, и данным Луи Филиппу титулом «короля французов», свидетельствующим, что он получил власть из рук подданных, хотя, опять-таки, считает, что в странах Востока эта разница несущественна. В позднейших своих сочинениях ат-Тахтави постоянно пропагандировал европейские формы общественного устройства, высшей из которых считал конституционную монархию (в противовес теократической монархии Османской империи) при сильной и независимой государственности (что соответствовало основному направлению политики Мухаммада ‘Али). И не случайно первым произведением французской художественной литературы, выбранным им для перевода на арабский язык, стал просветительский роман аббата Фенелона «Приключения Телемака» (1694), написанный автором для внука короля Людовика XIV в целях воспитания будущего просвещенного монарха. В романе сравниваются различные формы государственного устройства и содержится критика абсолютизма.
Подводя в «Описании Парижа» итоги своего путешествия и оценивая практические результаты обучения группы молодых египтян во Франции, ат-Тахтави называет главным результатом и практическим доказательством усешнопсти проекта «Благодетеля» то, что вернувшиеся в Египет члены миссии получили знания, позволившие им занять высокие посты в государственных учреждениях. Однако безусловно важнейшим, не сразу проявившимся, но имевшим долговременные последствия результатом этой поездки стал выход в свет книги Рифа‘а, этой копилки «чистого золота», намытого им в Париже, из которой черпали вначале единицы, а позже поколения египетских просветителей, уверовавших в идею общественного прогресса и в созидательные возможности человека. Сопоставление двух цивилизаций позволило Рифа‘а ат-Тахтави с удивительной точностью увидеть слабые места арабо-мусульманской и преимущества европейской культуры и назвать их причины. Он заложил первые кирпичи в фундамент просветительской идеологии, развившейся к концу века в целостную систему с ее общественно-политическими, религиозными, нравственными аспектами, выработавшую свои литературные средства и формы выражения и пропаганды новых взглядов и понятий. Он «пытался создать предпосылки для вызревания в дальнейшем представлений о правах индивидуальной человеческой личности, для формирования новой ценности — индивидуальной морали» (