Читаем Извлечение чистого золота из краткого описания Парижа, или Драгоценный диван сведений о Париже полностью

Знай, что поскольку язык необходим для понимания слушающим смысла слов говорящего, для взаимного понимания, для выступлений и бесед, учащийся, к какой бы нации он ни принадлежал, должен начинать именно с изучения языка, чтобы он стал для него средством изучения всего прочего. Язык как таковой — это надлежащие слова, обозначающие надлежащие смыслы. Он имеет устную и письменную формы, различные у разных наций. Есть языки используемые и языки забытые. Первые — языки, на которых разговаривают в настоящее время, например, арабы, персы, турки, индийцы, французы, итальянцы, англичане, испанцы, жители Австрии, Московии. Вторые — те, носители которых исчезли, и они сохранились только в книгах, как коптский, латинский, древнегреческий. Знание этих не используемых в разговорной речи языков полезно тому, кто хочет читать книги древних. В странах франков, которые понимают пользу этих языков, есть специальные школы, где они преподаются. Каждый из языков нуждается в правилах, упорядочивающих правописание и чтение на нем. По-итальянски эти правила называются «грамматика», по французски — «граммэр», что означает построение речи, то есть упорядочение языка с помощью его ан-нахв{284}. Под ан-нахв можно понимать правила языка как такового. Именно в этом значении мы и употребляем здесь это слово: наука правильно говорить и писать на языке, которым пользуешься. Под «говорить» подразумевается доводить до слушающего смысл произносимого в полном и законченном виде. Устная речь состоит из слов, которые подразделяются арабскими филологами на три категории: имя, глагол и частица. Имя может быть собственным как Зайд, подразумеваемым как он или неопределенным как это. Глагол может стоять в прошедшем времени как бил, в настояще-будущем как (по)бьет или в повелительной форме как бей. Частица может относиться к одной из двух других категорий имени как из или уже или соединять их как разве или но.

Мы приводим здесь это подразделение только затем, чтобы сравнить его с французским. У французов местоимение и указательное местоимение считаются самостоятельными категориями и не входят в категорию имени. Фактически французы подразделяют слова на десять самостоятельных категорий, каждая из которых имеет свое назначение: имя, местоимение, определенный артикль, прилагательное, причастие действительного залога, причастие страдательного залога, глагол, наречие, которое они называют модулятором глагола, предлоги, союзы, междометия и тому подобное. О местоимении они говорят, что оно замещает собой имя. Определенный артикль у них таков же, как у нас, но он согласуется с родом, мужским или женским, и числом, единственным или множественным, имени существительного, перед которым он ставится. Назначение прилагательного у них — определять какое-либо качество, к примеру хороший или красивый. Причастия действительного или страдательного залога — это, к примеру, как бьющий и побитый. Наречие у них соответствует обстоятельственному слову в арабском языке. У предлогов и наречий то же назначение, что и в арабском. Если по-французски человек скажет: я пришел перед Зайдом или после него, то перед и после — предлоги, а если скажет: Зайд пришел раньше, то раньше — наречие. Соединительные предлоги они определяют как частицы, связывающие два слова или два предложения, как, к примеру, и в предложении: пришли Зайд и Амр, или что в предложении: я надеюсь, что проживу долго. К этой же категории относятся слова значит и следовательно в таком предложении: ты умен, значит, (или следовательно) способен учиться. Междометия известны. Такое деление обусловлено правилами их языка.

Мнение некоторых, что слова подразделяются на три категории во всех языках и что такое деление разумно, поскольку оно основано на том, приобрело ли слово самостоятельное значение или нет, кажется недостаточно убедительным, поскольку признак приобретения или не приобретения словом самостоятельного значения связывается с временем{285}.

Каждый человек выражает свои мысли либо устно, либо письменно. Устное выражение мыслей называется речью (‘ибара) и произношением (мантик), письменное — стилем (нафс), текстом (мистара), письмом (калам). Человек может писать более красноречиво, нежели он говорит. Бывает, что человек говоря заикается, а пишет легко и свободно. Если он красноречив и употребляет выражения оригинальные, но приятные, то стиль его высок. Если он точно и правильно выражает свои мысли, то это соответствует требованиям. А если произносимое им коробит слух, то, значит, речь его неправильна и плоха. Речь бывает излишне многословной либо слишком краткой, либо отвечающей всем правилам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

100 мифов о Берии. Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917-1941
100 мифов о Берии. Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917-1941

Само имя — БЕРИЯ — до сих пор воспринимается в общественном сознании России как особый символ-синоним жестокого, кровавого монстра, только и способного что на самые злодейские преступления. Все убеждены в том, что это был только кровавый палач и злобный интриган, нанесший колоссальный ущерб СССР. Но так ли это? Насколько обоснованна такая, фактически монопольно господствующая в общественном сознании точка зрения? Как сложился столь негативный образ человека, который всю свою сознательную жизнь посвятил созданию и укреплению СССР, результатами деятельности которого Россия пользуется до сих пор?Ответы на эти и многие другие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Лаврентия Павловича Берии, читатели найдут в состоящем из двух книг новом проекте известного историка Арсена Мартиросяна — «100 мифов о Берии».В первой книге охватывается период жизни и деятельности Л.П. Берии с 1917 по 1941 год, во второй книге «От славы к проклятиям» — с 22 июня 1941 года по 26 июня 1953 года.

Арсен Беникович Мартиросян

Биографии и Мемуары / Политика / Образование и наука / Документальное
Адмирал Ее Величества России
Адмирал Ее Величества России

Что есть величие – закономерность или случайность? Вряд ли на этот вопрос можно ответить однозначно. Но разве большинство великих судеб делает не случайный поворот? Какая-нибудь ничего не значащая встреча, мимолетная удача, без которой великий путь так бы и остался просто биографией.И все же есть судьбы, которым путь к величию, кажется, предначертан с рождения. Павел Степанович Нахимов (1802—1855) – из их числа. Конечно, у него были учителя, был великий М. П. Лазарев, под началом которого Нахимов сначала отправился в кругосветное плавание, а затем геройски сражался в битве при Наварине.Но Нахимов шел к своей славе, невзирая на подарки судьбы и ее удары. Например, когда тот же Лазарев охладел к нему и настоял на назначении на пост начальника штаба (а фактически – командующего) Черноморского флота другого, пусть и не менее достойного кандидата – Корнилова. Тогда Нахимов не просто стоически воспринял эту ситуацию, но до последней своей минуты хранил искреннее уважение к памяти Лазарева и Корнилова.Крымская война 1853—1856 гг. была последней «благородной» войной в истории человечества, «войной джентльменов». Во-первых, потому, что враги хоть и оставались врагами, но уважали друг друга. А во-вторых – это была война «идеальных» командиров. Иерархия, звания, прошлые заслуги – все это ничего не значило для Нахимова, когда речь о шла о деле. А делом всей жизни адмирала была защита Отечества…От юности, учебы в Морском корпусе, первых плаваний – до гениальной победы при Синопе и героической обороны Севастополя: о большом пути великого флотоводца рассказывают уникальные документы самого П. С. Нахимова. Дополняют их мемуары соратников Павла Степановича, воспоминания современников знаменитого российского адмирала, фрагменты трудов классиков военной истории – Е. В. Тарле, А. М. Зайончковского, М. И. Богдановича, А. А. Керсновского.Нахимов был фаталистом. Он всегда знал, что придет его время. Что, даже если понадобится сражаться с превосходящим флотом противника,– он будет сражаться и победит. Знал, что именно он должен защищать Севастополь, руководить его обороной, даже не имея поначалу соответствующих на то полномочий. А когда погиб Корнилов и положение Севастополя становилось все более тяжелым, «окружающие Нахимова стали замечать в нем твердое, безмолвное решение, смысл которого был им понятен. С каждым месяцем им становилось все яснее, что этот человек не может и не хочет пережить Севастополь».Так и вышло… В этом – высшая форма величия полководца, которую невозможно изъяснить… Перед ней можно только преклоняться…Электронная публикация материалов жизни и деятельности П. С. Нахимова включает полный текст бумажной книги и избранную часть иллюстративного документального материала. А для истинных ценителей подарочных изданий мы предлагаем классическую книгу. Как и все издания серии «Великие полководцы» книга снабжена подробными историческими и биографическими комментариями; текст сопровождают сотни иллюстраций из российских и зарубежных периодических изданий описываемого времени, с многими из которых современный читатель познакомится впервые. Прекрасная печать, оригинальное оформление, лучшая офсетная бумага – все это делает книги подарочной серии «Великие полководцы» лучшим подарком мужчине на все случаи жизни.

Павел Степанович Нахимов

Биографии и Мемуары / Военное дело / Военная история / История / Военное дело: прочее / Образование и наука