Читаем Извращенные эмоции полностью

Я взяла одежду и надела ее. Они были мне великоваты, но, по крайней мере, пахли чистотой и сухостью. Я съежилась, думая о том, что скажут люди, если я выйду в другой одежде, чем раньше.

— Тебя что-то беспокоит, — сказал Нино, подходя ближе и сдвинув брови.

— Меня беспокоит, что люди подумают обо мне.

Он схватил меня за талию и притянул к себе.

— Они подумают, что ты дала своему мужу приз за победу.

Мои щеки запылали.

— Да, именно.

— И? — тихо спросил он, все еще со странным выражением в глазах. Он укусил меня за горло, потом за ухо. — Ты моя жена.

Мои ресницы затрепетали, и я выдохнула. Я уже снова возбудилась. Он поднял с пола мое платье, отжал его и положил в сумку, прежде чем взять меня за руку. Свободной рукой я взяла скользкие каблуки и босиком последовала за Нино из раздевалки.

Большинство людей уже покинули бар, но все, кто был там, уставились на нас. Мне потребовалось все мое самообладание, чтобы не склонить голову под их пристальным взглядом. Присутствие Нино помогло. Конечно, он выглядел совершенно невозмутимым.

Когда мы подошли к кабинке с его братьями, Фабиано и Леоной, все они как-то странно на нас посмотрели. Мое лицо вспыхнуло, я знала, о чем они думают.

Особенно трудно было вынести оценивающий взгляд Римо. Он прищурился, переводя взгляд с брата на меня.

— Я так понимаю, ты вытрахала его странное поведение прямо из него?

У меня отвисла челюсть.

— Я не…

Нино сжал мою руку.

— Пойдёмте домой. С меня хватит этого дня.

Римо кивнул и снова переглянулся с Фабиано и Савио. Они были так же озадачены странным поведением Нино, как и я.

<p>ГЛАВА 20</p>• ────── ✾ ────── •КИАРА

По дороге домой Нино ничего не сказал. Я продолжала смотреть на него, но его глаза были закрыты. На скуле был порез, и кожа вокруг него опухла. По крайней мере, кровь не текла.

Ведя машину, Римо время от времени поглядывал на нас в зеркало заднего вида, но ничего не говорил.

Когда мы вошли в особняк, Нино направился прямо к нашему крылу. Римо схватил меня за запястье прежде, чем я успела последовать за ним. Я вздрогнула, но он не отпустил меня.

— Ты прекратишь это дерьмо? — он зарычал. Я заставила себя встретить его сердитый взгляд. — Присмотри за моим братом. Не знаю, что на него нашло. Обычно сразу после этого он анализирует бой, как чертова компьютерная программа. То, что он такой, это чертовски плохой знак.

— Он когда-нибудь был таким? — спросила я.

Что-то промелькнуло в глазах Римо, словно он что-то вспомнил. Он ослабил хватку.

— Просто не спускай с него глаз.

Я повернулась и пошла к нашему крылу особняка, затем наверх в спальню. Нино сидел на краю кровати, положив руки на ноги и уставившись в пол. Он был совершенно голый.

Я подошла к нему, но он не двигался. Я медленно провела пальцем по его все еще влажным волосам, и, наконец, он поднял глаза и встретился со мной взглядом.

— Я хочу тебя, — тихо сказал он.

Наклонившись вперед, я поцеловала его, мои ногти царапали его голову, заставляя его вздрогнуть и глубоко вздохнуть. Он потянул меня за джинсы и спустил их вниз по ногам. На мне не было трусиков. Он наклонился и поцеловал мои бедра, слегка укусив и заставив меня подпрыгнуть. Затем он успокоил укус языком. Медленно, он провел языком вниз от моих тазовых костей к верхней части бедра, а затем между ног.

Я ахнула, когда он скользнул языком между моих складок. Я уже была возбуждена, но ощущение его рта на моей разгоряченной плоти увеличило ее еще больше. Нино подсунул ладонь мне под колено, приподнял мою ногу, положил ее на кровать и открыл для себя.

Я наблюдала за ним сквозь полузакрытые глаза, его губы двигались по моим складкам, а язык скользил пробуя меня на вкус. Его глаза встретились с моими, и я не могла отвести взгляд, несмотря на то, что мои щеки горели от смущения. Не отрывая от меня взгляда, он провел кончиком языка вверх и вниз, прежде чем обвел мой клитор.

— Нино, — выдохнула я, раздвигая ноги шире, нуждаясь в большем количестве его губ на мне.

Он уткнулся лицом, его рот сомкнулся на моих складках, пока его язык ласкал меня. Его руки обхватили мою задницу, и он массировал их, прижимая меня еще сильнее к своему лицу. Я не могла больше сдерживаться, начиная дрожать и почти отчаянно раскачивать бедрами, когда я держалась за плечи Нино.

Мои стоны подстегнули его, и он жадно лизал и покусывал, пока я не была уверена, что кончу снова, но потом он отстранился, его лицо блестело от моего возбуждения. Его глаза горели желанием. Я быстро стянула рубашку через голову и прикусила губу.

— Как? — тихо спросила я.

Он положил руку мне на бедро и потянул к кровати. Я забралась на матрас.

— Ложись на бок, — тихо приказал Нино.

Удивлённая, я вытянулась, повернувшись спиной к Нино. Он лег позади меня и прижался к моему телу, его эрекция впилась в мой зад. Я напряглась. Его губы коснулись моего уха.

— Доверься мне. Я не собираюсь заниматься аналом, Киара.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроника каморры

Извращенная преданность
Извращенная преданность

Фабиано был воспитан, чтобы идти по стопам своего отца в качестве советника чикагского подразделения — пока его не бросают. Оставшись на произвол судьбы, Фабиано вынужден бороться за место в мафиозном мире. Как безжалостный уличный боец, он быстро зарабатывает свое место в качестве нового силовика Каморры Лас-Вегаса — человека, которого нужно бояться.Леона хочет построить достойную себе жизнь вдали от своей матери-наркоманки. Но вскоре она привлекает внимание опасного человека — Фабиано Скудери. Держаться подальше от неприятностей и жить нормальной жизнью с таким человеком, как он, почти невозможно. Леона знает, что ей нужно избегать Фабиано, но от таких мужчин, как он, нелегко избавиться. Они всегда получают то, что хотят.Фабиано заботит только одно: Каморра. Но его влечение к Леоне подвергает испытанию его непоколебимую преданность. Стоит ли Леона того, чтобы рисковать всем, за что он боролся, и в конечном счете, его жизнью?Примечание автора: спин-офф-серия «Рождённые в крови. Хроники мафии». Вам не нужно читать серию «Рожденные в крови», чтобы понять книгу.

Кора Рейли

Эротическая литература
Извращенная гордость
Извращенная гордость

Римо Фальконе не подлежит искуплению. Как капо каморры он управляет жестокой рукой своей территорией — территорией, которую нарушила чикагская семья. Теперь Римо жаждет возмездия.Свадьба священна, украсть невесту кощунственно.Серафина — племянница босса Наряда семьи, и ее рука была обещана для брака в течение многих лет, но похищенная Римо в свадебном платье по пути в церковь Серафина быстро понимает, что она не может надеяться на спасение. И все же даже в руках самого жестокого человека, которого она знает, она полна решимости держаться за свою гордость, и Римо скоро понимает, что девушку, находящуюся в его власти, не так легко сломить, как он думал.Безжалостный человек — в стремлении уничтожить Наряд семьи, сломав кого-то, кого они должны защищать.Девушка, намеревающаяся поставить монстра на колени.Две семьи, которые никогда не будут прежними.

Кора Рейли

Эротическая литература
Хрупкое желание
Хрупкое желание

София знает, каково это — быть утешительным призом. Слишком молода. Не блондинка. И уж точно не ледяная принцесса.Ее сестра Серафина была всем этим. Совершенством. До тех пор, пока не перестала. До тех пор, пока не сбежала, чтобы быть с врагом, и не оставила своего жениха позади.Теперь София отдана Данило вместо своей сестры, зная, что она всегда будет не более чем второй. И все же она не может перестать желать любви мужчины, в которого влюбилась, даже когда ему была обещана ее сестра.Данило — человек, привыкший получать то, что он хочет. Силу. Уважение. Востребованную ледяную принцессу. Пока другой мужчина не крадет его будущую невесту.Данило знает, что для мужчины в его положении потеря девушки может привести к потере лица.Раненная гордость. Жажда мести. Опасная комбинация — Данило не может оставить это позади, даже когда столь же драгоценная девушка занимает место своей сестры, чтобы умиротворить его. Но у нее есть один недостаток: она не ее сестра.Не в силах забыть потерянное, Данило может потерять подаренное.Перевод сделан группой «Кора Рейли»: https://vk.com/corareilly.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература

Похожие книги

Твоя на одну ночь
Твоя на одну ночь

Чтобы избежать брака с герцогом де Трези, я провела ночь с незнакомцем, который принял меня за дочку лавочника. Наутро он исчез, отставив на кровати наполненный золотом кошель. Я должна была гордо выбросить эти деньги? Как бы не так! Их как раз хватило на то, чтобы восстановить разрушенную войной льняную мануфактуру и поднять с колен мое герцогство. А через несколько лет мы встретились с тем незнакомцем на балу. Он – король соседней Камрии Алан Седьмой – счастлив в браке и страдает лишь от того, что его сын не унаследовал от него ни капли магии. И он меня не узнал. Так почему же он готов добиваться меня любой ценой? И как мне самой не поддаться чувствам и не открыть ему мою тайну – что все эти годы рядом со мной был его второй сын? ХЭ, повествование от лица двух героев.

Ева Ройс , Ольга Иконникова

Фантастика / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Романы