Читаем Извращенные Эмоции полностью

Я встретилась с ним взглядом. Выражение его лица было спокойным и уверенным. Я сглотнула. Он просунул палец между моих нижних губ.

— Скажи что нибудь. Скажи мне остановиться, если не хочешь этого.

— Я ... я боюсь, что будет больно, как в прошлый раз.

— Не будет, — твердо сказал Нино. Кончик его пальца двинулся немного ниже. Я напряглась, вспоминая давнюю боль, чувство разбитости, беспомощности.

Нино смотрел на меня, его палец легко скользил по моему входу, но он не толкался. Он протянул другую руку и погладил мою нижнюю часть живота.

— Постарайся расслабиться, Киара. Ты очень мокрая, и мой палец будет очень приятно касаться твоих чувствительных стенок, если ты позволишь.

Я попыталась расслабиться, но мое тело сжалось от страха прошлого. Нино продолжал гладить мой вход и складки.

— Позволь мне помочь тебе, — пробормотал он.

Он испугал меня, когда его рука поднялась от моего живота к щекотливому месту на ребрах. Я задохнулась от смеха и дернулась. Потом Нино просунул в меня палец. Он немедленно прекратил щекотку.

— О — выдохнула я и замерла. Совсем не больно. Его глаза медленно нашли мое лицо. Он начал двигать пальцем, и я застонала от ощущения. — Зачем ты меня щекотал? — спросила я хрипло, когда Нино продолжал находиться во мне пальцем. Он слегка потер мой клитор.

— Я отвлек твое тело. Твой мозг предположил, что мой палец у твоего входа был угрозой, потому что ты ожидала боли, поэтому я пошел и создал еще одну угрозу, на которой твои синапсы должны были сосредоточиться. Обычно он лучше всего работает с реальной болью, но щекотка также эффективна, потому что тело реагирует аналогичным образом.

Я покачала головой.

— У тебя хорошо получается.

Его губы дрогнули, а серые глаза вопросительно посмотрели на меня.

— Я долгое время изучал работу тела, особенно его реакции на удовольствие и боль.

Я в этом не сомневалась. Я застонала, когда он сделал что-то пальцем внутри меня, слегка вращая. Он повторил движение и слегка потер большим пальцем мой клитор.

— Тебе нравится?

Как он мог спрашивать?

— Да, — выдавила я. Его губы заняли место большого пальца на моем клиторе, когда его палец медленно скользнул внутрь и наружу.

— Кончай снова, — сказал он своим шелковистым, властным тоном, и я распалась на части от ощущения его пальца и его рта.

Все мое тело взорвалось волнами удовольствия. Я долго дрожала, пытаясь отдышаться. Нино вытащил палец, а затем потряс меня, поднеся его к губам и положив в рот.

— Мне нравится твой вкус, Киара, — сказал он более уверенным голосом, опускаясь на колени между моих ног. Мои глаза были прикованы к его штанам. Он был возбужден, потому что его рот был на мне.

Я села и потянулась к его трусам.

— Я хочу вернуть.

Нино выскользнул из них и снова опустился на колени. Я оказалась перед ним и потянулась к нему. Он застонал. Я медленно двинулась вперед, и он встретил меня на полпути.

Его губы завладели моими и были на вкус как я. Мы целовались, пока я водила руками вверх и вниз, его глаза сверлили меня более чем холодным изучением. Наш поцелуй стал отчаянным, нескоординированным. Нино напрягся в моей руке. Я наблюдала за маленькими подергиваниями его мышц, резким движением его рта, слушала его быстрые стоны, и это ощущалось правильно.

Г Л А В А 18

• ────── ✾ ────── •

КИАРА

Леона посмотрела на меня.

— Ты тоже нервничаешь?

Я рассмеялась.

— Нервозность даже не покрывает этого. Не думаю, что буду хороша в борьбе. — я сделала паузу. — Но почему ты нервничаешь. Я думала, ты уже тренировалась с Фабиано.

— Да, несколько раз, но мы всегда были одни. Теперь люди будут смотреть.

Я кивнула. Жаль, что Нино не захотел тренироваться со мной наедине, но я знала, что у него много забот из-за предстоящего боя с этим гигантом.

Когда мы вошли в тренировочный зал, мои глаза с трудом воспринимали все это. Люстра, свисающая с потолка, красные с золотом обои, сломанные столы для рулетки, красивые грязные окна в форме морских раковин ... это было так типично для Фальконе, выбрать что-то столь же кричащее, как заброшенное здание казино для своего боевого зала.

Мужчины уже собрались вокруг боксерского ринга. Они были только в боевых шортах, и мое сердце забилось быстрее при виде всех этих мышц и шрамов. Даже Адамо был мускулистым для четырнадцатилетнего подростка.

— Слава Богу, не клетка, — пробормотала Леона, и я вопросительно посмотрела на нее. Она улыбнулась. — Фабиано всегда настаивает на том, чтобы мы тренировались в клетке, и это честно бросает меня в дрожь.

Я перевела взгляд на клетку и вынуждена была согласиться. Я и так уже нервничала. Нино коснулся моего бедра, когда я подошла к нему.

— Леона пойдет первой, потому что она уже практиковалась.

Пытаясь скрыть облегчение, я кивнула. Фабиано раздвинул веревки для Леоны, которая забралась внутрь, нервно поглядывая на братьев Фальконе.

— Вы все будете смотреть?

— Нет, — ответил Нино. — Я собираюсь напасть на тебя.

Глаза Леона расширились.

— Что? Я думала, Фабиано будет тренироваться со мной?

Фабиано покачал головой.

— Не в этот раз. Встреча с противником, который заставляет тебя нервничать, ближе к реальности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Каморры

Извращенная Преданность
Извращенная Преданность

Фабиано был воспитан, чтобы идти по стопам своего отца в качестве советника Чикагского подразделения — пока его не бросают. Оставшись на произвол судьбы, Фабиано вынужден бороться за место в мафиозном мире. Как безжалостный уличный боец, он быстро зарабатывает свое место в качестве нового силовика Каморры Лас-Вегаса — человека, которого нужно бояться.Леона хочет построить достойную себе жизнь, вдали от своей матери — наркоманки. Но вскоре она привлекает внимание опасного человека — Фабиано Скудери. Держаться подальше от неприятностей и жить нормальной жизнью с таким человеком, как он почти невозможно.Леона знает, что ей нужно избегать Фабиано, но от таких мужчин, как он, нелегко избавиться. Они всегда получают то, что хотят.Фабиано заботит только одно: Каморра.Но его влечение к Леоне подвергает испытанию его непоколебимую преданность. Стоит ли Леона того, чтобы рисковать всем, за что он боролся, и в конечном счете, его жизнью?Примечание автора: Спин-офф серия Хроники Мафии. Рождённые в кров . Вам не нужно читать серию Рожденные в крови, чтобы понять книгу.

Кора Рейли

Эротическая литература
Извращенная Гордость
Извращенная Гордость

Римо Фальконе не подлежит искуплению. Как Капо Каморры он управляет жестокой рукой над своей территорией — территорией, которую нарушила Чикагская семья. Теперь Римо жаждет возмездия. Свадьба священна, украсть невесту кощунственно. Серафина племянница Босса Наряда семьи, и ее рука была обещана для брака в течение многих лет, но похищенная Римо в свадебном платье по пути в церковь, Серафина быстро понимает, что она не может надеяться на спасение. И все же, даже в руках самого жестокого человека, которого она знает, она полна решимости держаться за свою гордость, и Римо скоро понимает, что девушку, находящуюся в его власти, не так легко сломить, как он думал. Безжалостный человек в стремлении, уничтожить Наряд семьи, сломав кого-то, кого они должны защищать. Девушка, намеревающаяся поставить монстра на колени. Две семьи, которые никогда не будут прежними.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Прочие любовные романы / Эротика

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература