Читаем Извращённое Королевство (ЛП) полностью

        Агнус еще не присоединился к нам, сказав, что будет позже. Последние несколько дней они с папой сидели взаперти в кабинете, сговариваясь. Мне не настолько любопытно, чтобы спрашивать, и я бы предпочла держаться подальше от папиного делового мира. В конце концов, у них с Агнусом, похоже, все под контролем.

        Дворецкий кланяется нам, проверив наше приглашение.

        — Добро пожаловать в поместье Родс, мистер Стил и мистер Ван Дорен.

        Нокс указывает на себя.

        — Это я.

        Тил бросает на него свирепый взгляд, прежде чем снова сосредоточиться на ступеньках. Как и мне, ей, похоже, неудобно на каблуках.

        Я рада, что папа выбрал нашу одежду, иначе мы были бы посмешищем в таком месте, как это.

        Один шаг за другим. Ты можешь это сделать, Эльза.

        Один шаг. То, что я снова в Лондоне, не значит, что я встречусь с Эйденом.

        Один шаг. Я должна спокойно пережить этот вечер, а затем вернуться в Бирмингем.

        Кроме того, я скучаю по Ким, Ронану и остальным. Я общаюсь с ними по смс, но это не то же самое, что видеть их лично.

        Я не сказала Ким, что буду сегодня на мероприятии на случай, если она расскажет Эйдену. Однако я уверена, что один из всадников будет здесь. Вероятно, Ронан или Ксандер, так как их родители активно участвуют в политической и общественной схеме.

        — Мы готовы или мы готовы? — Нокс переплетает свою руку с моей свободной, отвлекая мое внимание от моих ног.

        Как в фильмах, два дворецких кланяются, когда открывается дверь.

        Вспышки цветов, звуков и запахов взрываются перед нами.

        Этот зал самый большой зал, который я видела в своей жизни. Со сводчатых потолков свисают золотые люстры. В середине находится статуя черного ягуара, а также статуя белого рыцаря верхом на черном коне.

        Контраст настолько разительный, что я не могу не остановиться и не посмотреть. Папа упоминал, что у Родс имеются настоящие ягуары в их поместьях, и именно по этой причине они заработали свой титул сотни лет назад.

        Это впечатляет. Хотя я бы предпочла не встречаться ни с какими ягуарами в реальной жизни.

        В воздухе витает сильная смесь дизайнерских духов и аппетитной еды. Ряды столов самообслуживания тянутся до конца зала.

        В дальнем конце бального зала играет оркестр, исполняющий классическую музыку. Пьеса знакома, так что это, должно быть, Бетховен или Моцарт — единственные, кого я знаю.

        Вау. Вот каково это быть аристократами.

        Мы все направляемся к мужчине в сшитом на заказ черном смокинге. С его черными волосами и глазами, он словно вырезан из темноты. На вид ему чуть за тридцать.

        — Мистер Стил. Большая честь для меня.

        Он протягивает руку.

        Папа пожимает ее.

        — Для меня большая честь быть здесь, ваша светлость.

        — Тристан. — он улыбается.

        Подождите. Он тот самый Тристан Родс? Не знаю, почему я ожидала увидеть кого-то лет шестидесяти с лысой головой и животом.

        — Это мои дети, Эльза, Нокс и Тил.

        Мы пожимаем руки Тристану. Кстати, как приветствуют герцога? Я впервые встречаю его.

        — Это мой двоюродный брат Аарон Родс... — Тристан застывает, обыскивая его с обеих сторон, но никого не находит. — Или был. Он, вероятно, играет в невидимку.

        Мне нравится Аарон Родс. Могу я поиграть с ним в невидимку?

        — Ничего страшного. — папа усмехается. — Мы можем встретиться с ним позже.

        — Нет, прошу вас. Нам нужно о многом поговорить. — Тристан улыбается нам.

        Это одновременно и гостеприимно, и шаблонно.

        Он так много общается с помощью простой улыбки. Как будто он говорит: Да, добро пожаловать в мой дом, но я вырву твое сердце, если ты что-нибудь сломаешь.

        — Не возражаете, если я ненадолго украду вашего отца? — он спрашивает нас. Мы трое синхронно качаем головами. — Чувствуйте себя, как дома.

        И с этими словами он исчезает вместе с папой в толпе.

        — Ладно, пришло время совершить набег на еду. — Нокс потирает руки. — Сейчас вернусь. — он делает два шага, затем останавливается. — Забудьте об этом. Я не скоро вернусь.

        Он шагает в направлении буфета так быстро, как только может, стараясь не бежать.

        Мы с Тил остаемся одни.

        Неловкость.

        Я никогда не была склонна к светской беседе, поэтому молчу. Если я что-нибудь скажу, это прозвучит неловко и испортит настроение. Мои отношения с Тил уже похожи на хождение по тонкому льду. Не хочу еще больше все испортить.

        — Это так глупо. — она вздыхает и достает телефон из лифчика. — Сегодня показ передачи о холодной войне не National Geographic.

        — Ты интересуешься холодной войной? — осторожно спрашиваю я.

        — Конечно. — она листает свой телефон. — Войны это весело.

        — Весело?

        — Э-э... — она замолкает. — Я имею в виду, что они интересны. Там так много знаний и человеческой глупости.

        — Что насчет древних войн?

        — Как у Наполеона? Романа?

        — Я думала об Азиатской? Китайской? Я поклонница «Искусства Войны» Сунь-цзы.

        — О, это. Это круто.

        — Ты читала? — я ахаю.

        — Конечно.

        Вау. Для человека моего возраста так редко бывает знать об «Искусстве Войны», не говоря уже о том, чтобы прочитать эту книгу.

        Внешность Тил не то, что бросается в глаза, это уж точно. В ней так много глубины, что интересно узнать ее поближе.

        — Я думал это ты, Элли!

Перейти на страницу:

Похожие книги