Читаем john.p65 полностью

пят Иисус, было недалеко от города, и

25 uПри кресте Иисуса стояли Ма

написано было по еврейски, по гре

терь Его и сестра Матери Его, Мария

чески, по римски.

vКлеопова, и Мария Магдалина.

21 Первосвященники же Иудейские

26

24 t Ïñ. 21:19

Иисус, увидев Матерь и wученика тут

сказали Пилату: не пиши: Царь 25 u Ìô. 27:55;

стоящего, которого любил, говорит

Ìê. 15:40; Ëê.

Иудейский, но что Он говорил: Я Царь

2:35; 23:49 v Ëê.

Матери Своей: xЖено! се, сын Твой.

Иудейский.

24:18

27 Потом говорит ученику: се, Матерь

26 w Èí. 13:23;

22 Пилат отвечал: что я написал, то

20:2; 21:7, 20, 24

твоя! И с этого времени ученик сей взял

x

написал.

Èí. 2:4

Ее yк себе.

27 y Ëê. 18:28; Èí.

23 sВоины же, когда распяли Иисуса,

28

1:11; 16:32; Äåÿí.

После того Иисус, 5зная, что уже

взяли одежды Его и разделили на че

21:6

все совершилось, zда сбудется Писа

28 z Ïñ. 21:16 5 ÃÒ

тыре части, каждому воину по части, и

âèäÿ

ние, говорит: жажду. 29 Тут стоял со

ста, о горизонтальной перекладине. Осужденный всегда

входило четыре солдата (ср. Деян. 12:4). Туника была са

нес ее на своих плечах к месту казни. Иисус нес Свой крест

мой нижней частью одежды. Множественное число слова

до городских ворот, но последствия зверского избиения

«одежды», вероятно, относится к другой одежде, включая

дали о себе знать, поэтому в конце концов Его крест дол

верхнюю одежду, ремень, сандалии и покрывало на голо

жен был нести кто то другой, т.е. Симон Киринеянин (Мф.

ву.

27:32; Мк. 15:21; Лк. 23:26). Голгофа Это слово является

19:24 Иоанн цитирует Пс. 21:19. В этом псалме Давид,

транслитерацией греческого выражения, которое, в свою

окруженный скорбью и насмешками своих противников,

очередь, является транслитерацией арамейского слова, оз

чтобы изобразить глубину своих страданий, использовал

начающего «череп». Вероятно, это место получило назва

символизм обычной сцены осуществления казни, в которой

ние из за своего внешнего вида. Сегодня точное месторас

палачи делили одежды жертвы. Примечательно, что Давид

положение его неизвестно.

точно описал вид казни, который он никогда не видел. Это

19:18 распяли Его Иисуса заставили лечь на землю,

место образно пророчествовало об Иисусе, наследнике

пока Его руки растягивали и прибивали гвоздями к попе

Давида на мессианский престол (см. Мф. 27:46; Мк. 15:34).

речной перекладине, которую Он нес. Затем перекладину

19:25 Хотя точное число упомянутых здесь женщин не

подняли вместе с жертвой и прикрепили к вертикальной

известно, Иоанн, говорит скорее о четырех женщинах, а не

балке. Его ноги прибили к вертикальной перекладине, к ко

о трех, т.е. о двух, названных по имени, и о двух, не называя

торой иногда прикреплялся кусок дерева, служивший сво

их: 1) Матерь Его» (Мария); 2) сестра Матери Его (возмож

его рода сиденьем, которое частично поддерживало вес

но, Саломия (Мк. 15:40) – сестра Марии и мать Иакова и

тела. Однако все это предназначалось для того, чтобы

Иоанна, сыновей Зеведеевых (Мф. 27:56, 57; Мк. 15:40);

продлить и увеличить мучение, а не облегчить его. Разде

3) «Мария Клеопова» (Мать Иакова меньшого и Иосии –

тый и избитый, Иисус мог висеть на солнечной жаре часа

Мф. 27:56) и 4) Мария Магдалина («Магдалина» означает

ми, если не днями. Чтобы дышать, надо было отталкивать

«из Магдалы» — селения на западном берегу Галилейско

ся ногами и тянуться руками, вызывая мучительную боль.

го моря, в 2 или 3 милях (3,2–4,8 км) севернее Тивериады).

Ужасные мышечные судороги разрушали все тело; но так

Мария Магдалина является известной личностью и играет

как ослабеть означало вызвать удушье, то борьба за жизнь

видную роль в повествовании о Воскресении (см. 20:1 18;

продолжалась (см. пояснение к Мф. 27:31). двух других

ср. Лк. 8:2, 3, где Иисус изгнал из нее бесов).

Матфей (27:38) и Лука (23:33) используют для этих двоих

19:26 ученика… которого любил Здесь говорится об

то же слово, что Иоанн употребил для Вараввы, т.е. «раз

Иоанне ( см. пояснение к 13:23; ср. во Введении: Автор и

бойники». См. пояснение к 18:40.

время написания). Иисус, будучи первенцем и кормильцем

19:19 22 написал и надпись При таких казнях было

семьи до того, как начал Свое служение, не возложил эту

принято на шею жертвы прикреплять табличку, как он по

ответственность на Своих братьев, потому что они не были

пал на крест. Затем табличку обычно прибивали ко кресту

сторонниками Его служения, а также не верили в Него (7:3

жертвы (см. Мф. 27:37; Мк. 15:26; Лк. 23:38). Пилат вос

5), и они, вероятно, не были в то время с Ним (т.е. их дом

пользовался этой возможностью, чтобы насмешкой ото

был в Капернауме – см. 2:12).

мстить иудеям, которые запугали его до того, что соверша

19:29 Питье здесь не следует путать с «уксусом, смешан

лась эта казнь (см. пояснение к ст. 12).

ным с желчью», предложенным Ему по дороге на крест

19:23 одежды Его… и хитон По обычаю одежда осуж

(Мф. 27:34), чтобы ослабить боль. Целью же этого напитка

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 знаменитых харьковчан
100 знаменитых харьковчан

Дмитрий Багалей и Александр Ахиезер, Николай Барабашов и Василий Каразин, Клавдия Шульженко и Ирина Бугримова, Людмила Гурченко и Любовь Малая, Владимир Крайнев и Антон Макаренко… Что объединяет этих людей — столь разных по роду деятельности, живущих в разные годы и в разных городах? Один факт — они так или иначе связаны с Харьковом.Выстраивать героев этой книги по принципу «кто знаменитее» — просто абсурдно. Главное — они любили и любят свой город и прославили его своими делами. Надеемся, что эти сто биографий помогут читателю почувствовать ритм жизни этого города, узнать больше о его истории, просто понять его. Тем более что в книгу вошли и очерки о харьковчанах, имена которых сейчас на слуху у всех горожан, — об Арсене Авакове, Владимире Шумилкине, Александре Фельдмане. Эти люди создают сегодняшнюю историю Харькова.Как знать, возможно, прочитав эту книгу, кто-то испытает чувство гордости за своих знаменитых земляков и посмотрит на Харьков другими глазами.

Владислав Леонидович Карнацевич

Неотсортированное / Энциклопедии / Словари и Энциклопедии