Читаем Johnny I hardly knew ye... (СИ) полностью

Я повернул голову и увидел двух кузенов Шинн, Айка и Люка О"Лири, оболтусов, приглядывавших за многочисленным женским обществом семьи, торговавшим вразнос по всему району.

- Ну, и что вам надо? - нарочито медленно и лениво произнёс я.

- Хотели тебе сообщить, англичашка, что-либо ты перестаёшь крутить голову нашей сестрёнке, либо мы покрутим голову тебе.

В то время как Люк произносил эту фразу, Айк набычился и попытался выглядеть грозно. Я рассмеялся.

- Ребятки, - произнося это я даже повернулся к ним, - во-первых, кружить голову, а не крутить, во-вторых, вы меня не напугали, а в-третьих, не ваше дело.

Ответа я дожидаться не стал.


Немного поблуждав между складами и пакгаузами, я наконец выбрался к нужному зданию. Трест "Морской путь" гласила надпись, сделанная прямо по фасаду здания синей краской. Возле входа уже стояло пять человек, судя по окружающей живности, тоже поводырей. Два кота, пёс-дворняга, карлик в красной шапке и даже небольшой бесёнок шмыгали между ног стоящих. Корги презрительно фыркнул.

- Мистер Алвин, мы ждём только вас, - увидев меня недовольно сообщил толстый седой джентльмен, рядом с ним стоял седоусый мужчина неопределённого возраста. Я, в ответ, пожал плечами и виновато улыбнулся.

Итак, господа, - начал тот же джентльмен, когда мы вошли внутрь здания, - вы все здесь по моему приглашению. Все вы, ветераны, и участвовали в боях, на которые так щедра Империя. Я не собираюсь увещевать вас, что работа будет лёгкой и безопасной, но со своей стороны готов платить вам тридцать пять шиллингов в неделю за ваши умения.

- С вашего позволения, можно конкретней? - отозвался невысокий медноволосый мужчина, рядом с которым стоял Красный колпак.

- Ваша работа будет круглосуточной охраной вот этого склада. Если вы согласны, то мистер Джосайя Пибоди, станет вашим начальником и назначит вам смены.

- А что с авансом? - спросил все тот же медноволосый.

- Аванса не будет, но будут подъёмные в размере трёх фунтов, - вступил в разговор Пибоди, - если согласны, то заключим договор, и за работу.

- Не нравится мне это, - сказал один из поводырей, за такие деньги склады не охраняют вы уж простите.

- Никто не неволит, мистер Суллик, - произнёс джентльмен, где выход вы знаете.

Я свистнул заскучавшему Куну и первым подошёл к Пибоди.

- Ну давайте посмотрим, чем вы порадуете отставника, - сказал я протягивая руку своему будущему начальнику. Тот на удивление широко улыбнулся, отчего стал напоминать довольного моржа и ответил на рукопожатие. По опыту я знал, что самые искренние улыбки у мошенников, но выбирать не приходилось.

- Мистер Алвин, пройдёмте в комнату, там уже составлены образцы контракта и ждет юрист. Он поможет разъяснить пункты договора и условия, при которых вы можете использовать своего фамильяра не боясь судебного преследования, а также, если вы не грамотны, заверит подписи.


Получив пять фунтов и назначение на месяц в ночные смены, я весело насвистывая двинулся домой. Заскочив по пути к зеленщику, мяснику и в бакалейную лавку я купил продуктов и двинулся обратно к дому, наметив по пути заскочить и отблагодарить Шинн за счастливую гвоздику большим леденцом.

Она мне нравилась, и я даже подумывал сделать ей предложение, но меня останавливало отношение её родственников. После волнений в Ирландии, голода, который я не застал, и отношения англичан, выражавшихся в поговорке: "лучше дочь проститутка чем сын - папист," жители Эрина недобро относились к англичанам. Вместе работали, почти никогда не дрались, но отдыхать предпочитали по своим пабам.

Задумавшись, я не обратил внимание на предупреждающее рычание Куна, за что и поплатился. Хлесткий тумак, на пару секунд вышиб из меня понимание где я нахожусь, и я едва не выпустил из рук мешок с продуктами. Кун залаял, а я ещё ничего не понимавший прыгнул вперёд, уходя от следующего удара.

- Ну что ты там говорил, англичашка? - раздался голос Люка, - ты поучил нас, а теперь мы поучим тебя.

Я поставил мешок на более-менее чистую часть тротуара, и развернулся к ирландцам. Айка я встретил ударом ноги в живот, отчего тот отлетел в сторону, а замахнувшийся Люк открылся для удара кулаком в челюсть. Надо отдать им должное, парни они крепкие, и почти сразу вскочили на ноги. Вернее, попытались. Я подскочил к Айку, и ударил его кулаком в висок оглушая, а развернувшись получил в солнечное сплетение от Люка. Сбив дыхание, я успел боднуть его головой и отступил, разрывая дистанцию. Мы с Люком застыли друг напротив друга, за его спиной пытался встать Айк. Люк, не сводя с меня взгляда полез в карман. Я уже был готов вытащить ремень, не раз выручавший меня своей тяжёлой латунной пряжкой в драках, но он достал из кармана не нож, и не кастет, а небольшую монетку в полпенни, которую и бросил мне.

- Если захочешь пригласить Шинн, то иди в "Коронованную арфу," дашь монетку бармену, и скажешь, - он охнул, и скривился, помогая Айку подняться, - что поговорил с нами, ага?

Я поймал монетку и поблагодарив, осмотрел её. На монете вместо королевского профиля была ирландская арфа, 1836 год прочёл я на обороте.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Программа
Программа

Ли Хеннинг, дочь голливудского продюсера, хрупкая, немного неуклюжая девятнадцатилетняя студентка с печальными серо-зелеными глазами, попадает в сети Программы — могущественной секты, манипулирующей своими последователями, полностью лишая их воли и опустошая кошельки. Через три месяца родители, отчаявшиеся найти дочь с помощью ФБР, ЦРУ, полиции Лос-Анджелеса и частного детектива, обращаются к Тиму Рэкли.Специалист берется за это дело в память о собственной дочери, убитой год назад. Он идет на крайнюю меру — сам присоединяется к Программе и становится рабом Учителя.Грегг Гервиц — автор триллеров, высоко оцененных читателями всего мира, первый в рейтинге Los Angeles Times. Его романы признавались лучшими в своем жанре среди ведущих литературных клубов, переведены на тринадцать языков мира, и это только начало.Гервиц писал сценарии для студий Jerry Bruckheimer Films, Paramount Studios, MGM и ESPN, разработал телевизионную серию для Warner Studios, писал комиксы для Marvel и опубликовал огромное множество академических статей. Он читал лекции в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе, в Гарварде, в ведущих университетах США и Европы.

Грегг Гервиц , Павел Воронцов , Руди Рюкер , Сьюзен Янг

Триллер / Научная Фантастика / Юмор / Триллеры / Прочая старинная литература / Древние книги / Детективы