Читаем Johnny I hardly knew ye... (СИ) полностью

Не успели мы отпить по глотку, как второй раз за вечер в пабе наступила тишина. Из двери, ведущей в заднее помещение вышел сам старик Бреслин. Казалось один из ветхозаветных патриархов решил проверить как проводит выходной его паства. Огромный, седой с широкими плечами, он двигался по пабу степенно, словно броненосец среди шлюпок, и что мне не понравилось, двигался он к нам. Шинн увидев его только и смогла пискнуть: "дедуся", когда он отодвинул свободный стул, и устроился за нашим столиком.

- Мистер Алвин, - степенно кивнул он.

- Мистер Бреслин, - я чуть привстал, приветствуя старика.

- Если вы позволите, то Мэлдон, - отмахнулся он, и продолжил, - а я смотрю, вам не занимать храбрости. Хотя что ожидать от ветерана экспедиционного корпуса, пережившего пытки и лишившегося большей части своих сидов?

Шиннед ещё раз пискнула и уставилась на меня, хлопая глазищами.

- Вы ей не рассказали? - старик приподнял бровь.

- Не имею привычки завоёвывать девушку попытками вызвать жалость, - я пожал плечами, и сделал глоток пива, - это унижает.

В ответ Мэлдон рассмеялся и продолжил:

- Что же, оставлю вас, наедине, старикам не место с молодыми, - и уже поднявшись посмотрел мне в глаза, - но хочу отметить, что ваша нынешняя работа может послужить источником неприятностей. И не только вам. Если вы готовы сменить флаг, то могу предложить вам с собакой более приличное место, с достойной оплатой.

- Спасибо, Мэлдон, я подойду к вашему предложению со всей ответственностью.

Старик протянул мне руку, я поднялся из-за стола и протянув руку в ответ порадовался, что рукопожатие было коротким.

- Ну как тебе дедуся? - спросила Шинн, когда мы заказали по второй кружке.

- Если бы все ирландцы были такими, то змеи бы ушли с острова без участия святого Патрика, - честно ответил я. В ответ она рассмеялась, тихим переливчатым смехом.

- А сколько у тебя было собак? - немного смутившись спросила Шинейд.

- Шестеро. Кун был вожаком, - после недолгой паузы ответил я, пёс у моих ног тихо заворчал, - и предвосхищая твой вопрос, отвечу честно: я боюсь снова наносить печати.


Спустя три четверти часа и пару пинт, Шинн засобиралась, и я вызвался её проводить. На выходе мы, якобы случайно, столкнулись с братьями О"Лири, оказавшимися кстати, не просто кузенами, а двоюродными внуками сводной сестры от второго брака мачехи брата Мэлдона Бреслина. Я было напрягся, но парни поздоровались вполне дружелюбно, не расшаркивались, но и вражды я не заметил.

Идти было недалеко, и мы шли едва-едва, пытаясь отыграть у уходящего воскресенья хотя бы пять минут перед расставаньем. Нам уже не надо было говорить, достаточно просто идти и молчать. Но все заканчивается, и как бы мы не тщились украсть эти минуты, все равно оказались перед обшарпанной дверью, за которой и жила со своей семьёй Шинн.

Перед самой дверью она повернулась ко мне, и хрипловатым голосом спросила:

- Ты ничего не хочешь мне сказать, солдат Вдовы?

Я смутился, и не нашёл ничего умнее, как ответить вопросом:

- Может встретимся завтра?

- Какой же ты у меня джентльмен, Эдди, - она наклонила голову, скрывая улыбку. Затем быстро обняла меня, и скрылась за дверью.

Постояв немного, я двинулся в обратный путь, но не успев отойти и на пару десятков шагов остановился, дорогу мне заступили два смутно различимых силуэта.

- Смотри ка ты, это та шавка, что гавкала сегодня на преподобного, - произнёс один.

- Надо бы научить пса хорошим манерам, - отозвался второй, и они двинулись ко мне.

Оценив ситуацию, я понял, что честно мне не выиграть. У них трости, а я даже свой ремень не надел, постаравшись принарядится на свидание.

Резко бросившись вперёд, я попытался толкнуть плечом одного, чтобы проскочить, но нарвался на удар в скулу, отбросивший меня. Второй размахнулся тростью, целясь в голову, но я успел поднять руки, и удар пришёлся по ним. Следующий удар свалил меня на землю. На моё счастье они подошли близко, и не могли использовать трости, а мне под руку попался камень. Ударив одного камнем в колено, я ещё раз попробовал, оттолкнув второго, прорваться и сбежать. Мой противник упал, и скрючился, обнимая повреждённое колено. Все это время Кун рычал, лаял, но в драку не вмешивался, помня о запрете.

Вскочив на ноги, я ощутил обжигающую боль в боку, а в руках второго блеснул клинок. Ещё один удар, теперь уже ногой опять бросил меня на землю. Превозмогая боль, я поднялся на ноги.

- Тебе мало? - с брезгливым удивлением заметил стоящий на ногах. Подловив момент, я бросил камень ему в лицо, и он не смог уклониться. Схватившись за голову, он присел, а я из последних сил побежал. Следом за мной бежал корги, истошно лая, но как назло вокруг не было ни души. Что-то ударило меня в спину, и в следующий миг я ударился лицом о грязную брусчатку.

- Дьявольский приспешник, - словно издалека раздался голос старика. Я перевернулся на спину, и увидел, что преподобный идёт ко мне, а в его руке зажат револьвер. Получивший камнем в лицо уже пришёл в себя и стал подниматься на ноги.

Корги истошно завыл, и я освободил печать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Программа
Программа

Ли Хеннинг, дочь голливудского продюсера, хрупкая, немного неуклюжая девятнадцатилетняя студентка с печальными серо-зелеными глазами, попадает в сети Программы — могущественной секты, манипулирующей своими последователями, полностью лишая их воли и опустошая кошельки. Через три месяца родители, отчаявшиеся найти дочь с помощью ФБР, ЦРУ, полиции Лос-Анджелеса и частного детектива, обращаются к Тиму Рэкли.Специалист берется за это дело в память о собственной дочери, убитой год назад. Он идет на крайнюю меру — сам присоединяется к Программе и становится рабом Учителя.Грегг Гервиц — автор триллеров, высоко оцененных читателями всего мира, первый в рейтинге Los Angeles Times. Его романы признавались лучшими в своем жанре среди ведущих литературных клубов, переведены на тринадцать языков мира, и это только начало.Гервиц писал сценарии для студий Jerry Bruckheimer Films, Paramount Studios, MGM и ESPN, разработал телевизионную серию для Warner Studios, писал комиксы для Marvel и опубликовал огромное множество академических статей. Он читал лекции в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе, в Гарварде, в ведущих университетах США и Европы.

Грегг Гервиц , Павел Воронцов , Руди Рюкер , Сьюзен Янг

Триллер / Научная Фантастика / Юмор / Триллеры / Прочая старинная литература / Древние книги / Детективы