На слоговую фактуру влияют также зияния,
дифтонги, ударения, звуковые сдвиги.3) ритмическая:
пропуск метрических ударений (ускорение) и накопление ударных (земледелие), суровый размер (ямб, спондей), танцующий (хорей), меланхоличные трехдольники, торжественные гекзаметры, симметричные ритмические фигуры (у классиков), асимметричные (у футуристов).4) смысловая:
ясность и запутанность фраз, популярность и научность (построения и словаря), заумный язык и обычный (книжный и обиходный), первый воспринимается легче, почти без мысли! (хотя для новичков и враждебно настроенных может оказаться труднее обычного!).5) синтаксическая:
пропуск частей предложения, своеобразное расположение их, несогласованность – сдвиг “белый лошадь хвост бежали вчера телеграммой”.6) фактура начертания
(почерк, шрифт, набор, рисунки и украшения, правописание, двойное, тройное написание и т. д.).7) факт<ура> раскраски:
цвет буквы, живопись, полихромия.8) факт<ура> чтения:
декламация, пение, хор, оркестр, публичные выступления – завершение и разврат поэзии (поэт изменяет музе – делается оратором, актером и агитатором).Откуда и как пошли заумники?
Временем возникновения ЗАУМНОГО ЯЗЫКА как явления (т. е. языка, имеющего не подсобное значение), на котором пишутся целые самостоятельные произведения, а не только отдельные части таковых (в виде припева, звукового украшения
и пр.) следует считать декабрь 1912 г., когда был написан мой, ныне общеизвестный, —Это стихотворение увидело свет в январе 1913 г. в моей книге “ПОМАДА”. В том же году были напечатаны мои заумные стихи в сборниках “Садок судей” II и “Союз молодежи” III.
В апреле 1913 года мною была опубликована “Декларация слова, как такового”,
где впервые дано определение заумного языка и введен этот термин, отныне ставший общепризнанным (перепечатана в моей книге “Апокалипсис в русской литературе”.Привожу центральную часть декларации:
“Мысль и речь не успевают за переживанием вдохновенного, поэтому художник волен выражаться не только общим языком (понятия), но и личным (творец индивидуален), и языком, не имеющим определенного значения (не застывшим), заумным.
Общий язык связывает, свободный помогает выразиться полнее (например: го оснег кайд и т. д.)”.Ни у кого из русских писателей до меня не было стихов или других произведений, целиком
написанных на заумном языке, а встречались только отдельные строчки и слова, и больше всего у В. Хлебникова, Е. Гуро и В. Каменского.Но, как химический элемент, пока он не получен в чистом виде, не имеет самостоятельного существования и не может служить объектом всестороннего исследования и определения, так и заумный язык, лишь данный мною в чистом виде, породил целую заумную поэтическую школу
(единственно <не> заимствованную с Запада) и положил начало ряду проблем и исследований о нем.Заумная школа объединяет следующих поэтов:
A. Крученых – (около ioo заумных стихов и несколько пьес).
B. Хлебников – (“Зангези” и др. стихи).
Е. Гуро.
B. Каменский.
C. Третьяков.
О. Розанова.
И. Зданевич – (5 заумных драм).
И. Терентьев
и др.
Из исследований о заумном языке можно указать статью Виктора Шкловского “Заумный язык в поэзии” (сборник “Поэтика” 1919 г.), книгу Корнея Чуковского “Футуристы”, глава “Заумный язык”, отчасти в книге Р. Якобсона “Новейшая русская поэзия” (набросок первый); сборник “Заумники” А. Крученых, Г. Петников и В. Хлебников. Москва 1922 г., “Сдвигология” Крученых 1923 г. и др.
Проблемы, возникшие с появлением заумного языка,
следующие:1) Образная и фонетическая сторона заумного языка.
До сих пор всеми исследователями обращалось, главным образом, внимание на звуковую, фонетическую сторону зауми, нас обвиняли даже в желании перевести поэзию на положение музыки, т. е. лишить ее одной из важных частей – словообразности, совершенно забывая, что образованием словесных сдвигов и заумно-синтетических слов нами выдвигается совершенно новое положение заумности образа,
выражаемое нашими словами, например: сахрун, мизюнь, трусть, рококовый рококуй, гнестр, петер и т. д.“Это ветра ласковый петер” (В. Хлебников). В слове “петер” соединяется глагол “петь” с существительным “ветер”, и песня ветра дается одним словом петер,
новый, еще не определенный точно образ, напоминающий отчасти петуха.В заумном слове – всегда части разных слов (понятий, образов), дающих новый “заумный” (не определенный точно) образ.
(Например: слово петер допускает и иное толкование, чем то, что мы ему дали).