Читаем К истории русского футуризма. Воспоминания и документы полностью

Известна литография Ларионова к процитированному фрагменту из поэмы, вошедшему годом ранее в книгу “Мирсконца” (1912).

10. См.: Хлебников: СП. Т. 2. С. 35. В цитате пропущена одна строка после слов “смеянствуют смеяльно”: “О, засмейтесь усмеяльно!”

11. Крученых приводит здесь первую строку из поэмы “Разин” (1920). Крученых имел в своем распоряжении вариант этой поэмы (см.: Хлебников: СП. Т. 1. С. 318).

12. Еще в ранней статье 1913 г. “О расширении пределов русской словесности” Хлебников писал: “Мозг земли не может быть только великорусским. Лучше, если бы он был материковым” (см.: Хлебников: НП. С. 342).

13. Очевидно, Крученых имеет в виду тексты “Радио будущего” и “Мы и дома” (см.: Хлебников: СП. Т. 3. С. 275, 290).

14. Хлебников В. Учитель и ученик. (Разговор). Херсон, 1912.

15. “Формулы времени” Хлебникова приведены во многих статьях и прозаических отрывках этого периода и, в частности, в его книгах “Время мера мира” (Пг., 1916), “Доски судьбы” (М., 1922-23).

Крученых не упоминает здесь о том, что сам он написал предисловие к книге Хлебникова “Битвы 1915-17 гг. Новое учение о войне” и что эти выкладки Хлебникова в какой-то степени отразились в его собственном творчестве: в частности, в создании альбома “Вселенская война”, где Крученых моделирует “мировые и межпланетные войны” 1985 года. Приводим здесь это предисловие Крученых, не переиздававшееся со времени первой публикации, полностью:

“Законы судьбы предлагаемые Хлебниковым были и у астрологов каковые вкупе со “многими великими мудрецами древности” знали лишь часть мира и потому владели частью истины.

Верные но не проверенные были гадания их.

Уясняя таковые, изыскания Хлебникова имеют кроме того важное поэтическое значение.

И до нас иные мечтали:“мирозданье расколдуем”!

но лишь мы, то будетляне то азиаты, рискуем взять в свои руки рукоять чисел истории и вертеть ими как машинкой для выделки кофе!..

Гадание г-жи Тэб напр. – как и иных историков – могут быть более или менее остроумны но научного значения она сама им не придает.

Для нас же, если история не будет приведена к числу, – она еще не история, а лишь М-ме Тэб!..

В. Хлебников чрезвычайно воинственный человек и родился таковым.

Кто читал его “Боевую славян”, призыв “посолонь на немь”, “Ночь в Галиции” и др. (см. “Изборник” и “Ряв”), тот знает, что великая война 1914 г. и завоевание Галиции воспеты Хлебниковым уже в 1908 г.!

Не будем поэтому коситься и на его пророчества в предлагаемой книге!

Уже указано их историческое и поэтическое значение. Их же определение отдельных событий выяснят сами события.

Если в 1915 г. сбудутся судьбы находящиеся пока “в руках” (рукописях) Хлебникова – то его изыскания станут историческим законом – или же придется проверить вычисления призвав на помощь еще новые части света и новые миры…

Но теперь храбрый Хлебников сделал вызов самой войне – К барьеру!”

Понятие “войны” можно рассматривать как одно из смыслообразующих понятий, одно из слагаемых метатекста авангардной культуры, которое модифицируется не только на сюжетном, но и на формальном уровне. Это понятие было неразделимо связано с идеей новаторства и органичности бесконечного обновления бытия, основанного на разрушении старых, омертвелых форм и структур.

16. Заключительная строка из воззвания Хлебникова, опубликованного без названия в сборнике “Ряв. Перчатки 1908-14 гг.” (СПб., 1914. С. 3). Перепечатано под заглавием “Воззвание” в: Хлебников: СС. Т. 3. С. 406.

17. Слово “воин” имело для Хлебникова особое значение, судя по записям в его дневнике: “Делятся на воинов и цуциков; воины это мы, а цуцики те, кто питаются от остатков после нас; из наиболее замечательных цуциков следует отметить… цуцик Куприн, цуцик <Сологуб>” (СП. Т. 5. С. 328).

18. Письмо приведено в “Биографических сведениях”, предварявших первый том Хлебников: СП (С. п, 12), а также вошло в подборку писем в пятом томе (С. 309). Крученых цитирует неточно: фраза начинается со слова “Опять”, вместо “многих” – “моих”, после “держать голову” пропущено слово “выше”.

19. Стихотворение “Где как волосы девицыны…” (1916) впервые опубликовано в: Неизданный Хлебников. Стеклограф ⁄ Ред. и примеч. А. Крученых. М., 1928. Вып. 1–2. Впоследствии напечатано в: Хлебников: НП. С. 169.

20. См.: Хлебников: СП. Т. 1. С. 190.

21. В этом варианте текст был опубликован в “Новом Лефе” (1928. № 2). Другой вариант этого стихотворения приведен в Хлебников: СП. Т. 5. С. 82.

22. См. примеч. 14. Текст Хлебникова “Учитель и ученик” был перепечатан с незначительными сокращениями в третьем выпуске журнала “Союз молодежи” (1913).

23. Здесь и далее Крученых цитирует отрывок в записи Дмитрия Петровского, опубликованной в: Леф. 1923. № i. С. 165 (позднее напечатан в: Хлебников: СП. Т. 4. С. ш. Другая, исправленная редакция этого отрывка помещена в: Хлебников В. Творения / Под ред. В. Григорьева, А. Парниса. М.: Советский писатель, 1987).

Перейти на страницу:

Все книги серии Символы времени

Жизнь и время Гертруды Стайн
Жизнь и время Гертруды Стайн

Гертруда Стайн (1874–1946) — американская писательница, прожившая большую часть жизни во Франции, которая стояла у истоков модернизма в литературе и явилась крестной матерью и ментором многих художников и писателей первой половины XX века (П. Пикассо, X. Гриса, Э. Хемингуэя, С. Фитцджеральда). Ее собственные книги с трудом находили путь к читательским сердцам, но постепенно стали неотъемлемой частью мировой литературы. Ее жизненный и творческий союз с Элис Токлас явил образец гомосексуальной семьи во времена, когда такого рода ориентация не находила поддержки в обществе.Книга Ильи Басса — первая биография Гертруды Стайн на русском языке; она основана на тщательно изученных документах и свидетельствах современников и написана ясным, живым языком.

Илья Абрамович Басс

Биографии и Мемуары / Документальное
Роман с языком, или Сентиментальный дискурс
Роман с языком, или Сентиментальный дискурс

«Роман с языком, или Сентиментальный дискурс» — книга о любви к женщине, к жизни, к слову. Действие романа развивается в стремительном темпе, причем сюжетные сцены прочно связаны с авторскими раздумьями о языке, литературе, человеческих отношениях. Развернутая в этом необычном произведении стройная «философия языка» проникнута человечным юмором и легко усваивается читателем. Роман был впервые опубликован в 2000 году в журнале «Звезда» и удостоен премии журнала как лучшее прозаическое произведение года.Автор романа — известный филолог и критик, профессор МГУ, исследователь литературной пародии, творчества Тынянова, Каверина, Высоцкого. Его эссе о речевом поведении, литературной эротике и филологическом романе, печатавшиеся в «Новом мире» и вызвавшие общественный интерес, органично входят в «Роман с языком».Книга адресована широкому кругу читателей.

Владимир Иванович Новиков

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Письма
Письма

В этой книге собраны письма Оскара Уайльда: первое из них написано тринадцатилетним ребенком и адресовано маме, последнее — бесконечно больным человеком; через десять дней Уайльда не стало. Между этим письмами — его жизнь, рассказанная им безупречно изысканно и абсолютно безыскусно, рисуясь и исповедуясь, любя и ненавидя, восхищаясь и ниспровергая.Ровно сто лет отделяет нас сегодня от года, когда была написана «Тюремная исповедь» О. Уайльда, его знаменитое «De Profundis» — без сомнения, самое грандиозное, самое пронзительное, самое беспощадное и самое откровенное его произведение.Произведение, где он является одновременно и автором, и главным героем, — своего рода «Портрет Оскара Уайльда», написанный им самим. Однако, в действительности «De Profundis» было всего лишь письмом, адресованным Уайльдом своему злому гению, лорду Альфреду Дугласу. Точнее — одним из множества писем, написанных Уайльдом за свою не слишком долгую, поначалу блистательную, а потом страдальческую жизнь.Впервые на русском языке.

Оскар Уайлд , Оскар Уайльд

Биографии и Мемуары / Проза / Эпистолярная проза / Документальное

Похожие книги

100 знаменитых тиранов
100 знаменитых тиранов

Слово «тиран» возникло на заре истории и, как считают ученые, имеет лидийское или фригийское происхождение. В переводе оно означает «повелитель». По прошествии веков это понятие приобрело очень широкое звучание и в наши дни чаще всего используется в переносном значении и подразумевает правление, основанное на деспотизме, а тиранами именуют правителей, власть которых основана на произволе и насилии, а также жестоких, властных людей, мучителей.Среди героев этой книги много государственных и политических деятелей. О них рассказывается в разделах «Тираны-реформаторы» и «Тираны «просвещенные» и «великодушные»». Учитывая, что многие служители религии оказывали огромное влияние на мировую политику и политику отдельных государств, им посвящен самостоятельный раздел «Узурпаторы Божественного замысла». И, наконец, раздел «Провинциальные тираны» повествует об исторических личностях, масштабы деятельности которых были ограничены небольшими территориями, но которые погубили множество людей в силу неограниченности своей тиранической власти.

Валентина Валентиновна Мирошникова , Илья Яковлевич Вагман , Наталья Владимировна Вукина

Биографии и Мемуары / Документальное