37. Markov V. Krucenykh, Russia’s Greatest Non-Poet // Крученых A.E. Избранное.
38. Пастернак Б. Крученых // Жив Крученых!
39. Беседа со следователем тов. Сырцовым (1930) // Флейшман Л. Борис Пастернак в двадцатые годы. С. 310.
40. Флейшман Л.
41. Маяковский: ПСС. Т. 13. С. 132.
42. Пастернак Б. Взамен предисловия // Крученых А. Календарь.
43. Например: Флейшман Л. Борис Пастернак в двадцатые годы; “Мирсконца” (Из архива А.Е. Крученых: стихи, воспоминания, письма Б.Л. Пастернака).
44. Barnes С. Boris Pasternak and the Bogeyman of Russian Literature
45. Харджиев H., Тренин В. Поэтическая культура Маяковского.
46. Циглер Р. Жизнь будетлян //
47. См., например, в его докладе на пленуме Рефа 16 января 1930 г.: “У Крученых есть методы обработки материала, но совершенно нет политической, общественной установки… он… не подходит нам”.
48. См. об этом письма Крученых к А.А. Шемшурину 1917 г. (ОР РГБ. Ф. 339) Об аполитичности поэзии Крученых см. также: Flaker A. Poetry as a Refusal of Ideology. (A Russian Variant) // Proceedings of the Xth Congress of the International Comparative Literature Association, 1985. P. 399–405.
49. Бурлюк Д. Десятый Октябрь.
50. Асеев Н. Охота на гиен // Асеев Н. Проза поэта. М., 1930. С. 30.
51. О Крученых в ситуации литературной борьбы 1920-х гг. см: Vroon R. Aleksei Kruchenykh’s “Razboinik Van’ka-Kain” and the Literary Politics of LEF //
52. Markov V. Krucenykh, Russia’s Greatest Non-Poet. C. 9-11.
53. Бурлюк Д. Десятый Октябрь. С. 22.
54. Харджиев Н. Полемичное имя. С. 168.
55. См., например, публикации С. Сигея (Сигова), а также С. Бирюкова о Крученых. В частности, в своем предисловии к редчайшему теперь изданию позднего цикла Крученых “Арабески из Гоголя” Сигей пишет: “Поздний Крученых не писал заумных стихотворений, но зато, с таинственной усмешкой, переписывал классическую литературу… Эта его работа очень понятна в контексте нынешних споров о “постмодернизме”; великий футурист оказался первее “самых первых отечественных постмодернистов” (Крученых А. Арабески из Гоголя
56. Память теперь многое разворачивает: Из литературного наследия Крученых. С. 201–202.
57. Сетницкая О. Встречи с Алексеем Крученых // Русский литературный авангард: Материалы и исследования.
Наш выход. К истории русского футуризма. Воспоминания. Материалы. Библиография
За основу публикуемого здесь текста взят второй экземпляр машинописного оригинала (с авторской правкой) рукописи Крученых “Наш выход. К истории русского футуризма. Воспоминания, материалы, библиография” (1932), предоставленного автором в издательство “Федерация”. На первой странице проставлена печать издательства “Федерация” и дата регистрации рукописи: 27 окт. 1932 г. (РГАЛИ. Ф. 1334– Оп. I. Ед. хр. 36). В настоящем издании полностью сохранена структура этой машинописи, составляющей 170 страниц.
Поскольку в ряде случаев было трудно определить, какие из исправлений от руки в тексте были сделаны редактором, а какие – автором, при текстологической сверке также принимались в учет сохранившиеся рукописные оригиналы отдельных глав, хранящиеся в том же фонде (РГАЛИ. Ф. 1334– Оп. I. Ед. хр. 36). Эти разночтения с рукописным текстом далее указаны в примечаниях.
Текстологическая работа с рукописью была также осложнена наличием поздней сокращенной редакции воспоминаний в многочисленных машинописных копиях (5 копий в Музее Маяковского, копия в ГЛМ в Москве, в частных собраниях и т. д.), осуществленной, по всей вероятности, уже в 1933 г. В редакции 1933 г. опущены глава “Маяковский и Пастернак” и библиографическая часть “Книги будетлян”, изменен первоначальный состав “Неизданных документов”.
Основной текст сокращенной поздней редакции воспоминаний (1933) в целом совпадает с первоначальным вариантом, за исключением некоторой стилистической правки – именно эта черта позволила нам в данной публикации опираться на оба варианта. В процессе текстологической сверки, в случае если определенный фрагмент текста был зачеркнут в редакции 1933 г., но сохранен в машинописном варианте 1932 г., этот фрагмент включен нами в основной текст и выделен квадратными скобками.