Читаем К тебе полностью

Я кивнул. Мы пережили ночь в районе, контролируемом повстанцами, на границе Судана и Южного Судана. Нашпигованные пулями, изможденные голодом, мы стремились остановить небольшую, но крайне безжалостную группу боевиков, уничтожающих любые деревни, попадавшиеся на их пути. Именно тогда мы и попали в засаду, организованную детьми. Подобные ночи скрепляли дружбу как ничто другое, и мы были той самой командой, которую генерал выбрал, чтобы обеспечивать безопасность.

— Ты принарядился, Ти-Рекс, — заметила Наоми.

— Номс, — поприветствовал я её, обняв на миг. Она стеснялась проявлять эмоции или казаться слабой на виду у всех — что было типичным для женщин-военных. Наоми похлопала меня по заросшей щеке и ущипнула, прежде чем Бьянка покряхтела и демонстративно посмотрела на часы.

Слоан поморщился:

— Мне кажется, или это место пахнет плесенью и грязными носками?

— Нам нужно осмотреть центр, прежде чем встретиться с генералом. У вас ещё будет полно времени на приветствия и выражение недовольства по поводу едва заметного запаха техногенной пещеры, — сказала Бьянка.

Я переглянулся со своей командой и жестом показал ребятам следовать за нами. Бьянка рассказывала про каждый сектор: помещения, заполненные мужчинами и женщинами в белых халатах, сидящими перед неведомым мне оборудованием, лаборатории, двери, которые в толщину были больше моего роста, авиационные специалисты с нашивками «CMAFE» на рукавах, двери, которые охраняли солдаты в незнакомой мне форме. Чем глубже мы спускались, тем более затхлым становился воздух.

Покрытые краской стены сменились металлическими туннелями. По изогнутым стенам и потолку бежали трубы, под нашими ногами звенел пол, выложенный из металлических решёток. По коридору раздавался низкий гул, прерываемый периодическими звуками капающей воды, что стекала по влажным каменным стенам.

— Мне не по себе, — признался Слоан.

— Расслабься, — прошептал я в ответ.

— То, что вы ощущаете, является комбинацией частотных колебаний и экспериментов с вибрацией, призванных установить их влияние на горную породу. Ваше чувство вас не обмануло, — раздался женский голос откуда-то сзади. Мы повернулись, чтобы посмотреть на неё. У неё были растрёпанные кудрявые светлые волосы, на кончике носа красовались очки в оранжево-коричневой пластиковой оправе с квадратными линзами. Женщина протянула мне руку. — Доктор Сибил Дюпонт.

— Доктор чего? — спросил Китч, шмыгнув носом.

— Астрофизики, — ответила доктор Дюпонт.

Моя команда переглянулась.

— Что здесь делает астрофизик? — спросила Наоми.

— Это засекречено, — ответила Бьянка.

— Я начальник службы безопасности, — возразил я, переместив вес с одной ноги на другую. — Я имею допуск к секретной информации.

— Только на этом объекте, мистер Трекслер, — улыбнулась доктор Дюпонт, явно забавляясь. — Но не в том, что касается правительственных разработок.

— Что здесь происходит? — спросил подошедший мужчина, встав рядом с доктором Дюпонт. Он едва доставал ей до плеча, свет отражался от тёмно-коричневой кожи на его лысой голове. Жёсткие белые кудряшки обрамляли участки над его ушами, словно его волосы в испуге сбежали с верхушки головы, чтобы разместиться маленькими группками в поисках укрытия возле его ушей.

— Доктор Ангус Филпот, — представила его Бьянка. — Это мистер Трекслер, наш новый начальник службы безопасности, и его команда: Харбингер, Слоан, Китч, Мартинез и Абрамс.

Я заметил, что Бьянка произнесла фамилию Наоми с отвращением, словно ей не терпелось поскорее выплюнуть грязное слово изо рта. Тут была проблема в доверии, и у меня сложилось впечатление, что именно Бьянка, а не генерал, не доверяла Наоми.

Я пожал руку доктора Филпота, который пялился на Слоана, являвшегося, пожалуй, самым долговязым членом нашего отряда. Хоть в нём и был метр восемьдесят восемь сантиметров поджарых мышц, но Слоан был самым худотелым из нас. Бедняге было далеко до изгибов Наоми.

— Просто Трекс, — произнёс я, переключив внимание Филпота обратно.

— Ох. Ну, что ж, — очнулся он. Круглые линзы очков Филпота, обрамленные в тонкую оправу, были настолько толстыми, что каждый раз, когда он моргал своими телескопическими глазами, линзы это подчёркивали. Он казался коротышкой, закутанным в белый лабораторный халат. Настолько низкорослым, что был похож на ребёнка. Я знал, что моя команда испытывает к нему то же отвращение, что и я.

— У вас тут… э-э-э… — Слоан запнулся, указывая на свой собственный бронежилет.

Доктор Филпот посмотрел вниз.

— Боже, Ангус, — воскликнула доктор Дюпонт, отшатнувшись.

— Ой, это… эм… это шрирача, — сказал он, стерев соус с халата пальцем и облизнув его.

— Уж надеюсь, — с отвращением сказала доктор Дюпонт. — А то завтра вы можете проснуться с паразитами, копошащимися в вашем мозгу.

— Что это за место такое, чёрт побери? — спросил Мартинез, оглядывая коридор.

— Неплохо бы его изолировать, — проворчал Китч.

Перейти на страницу:

Все книги серии Страсть и пламя

К тебе
К тебе

Сидя в день своей свадьбы в крошечной ванной в техасской церквушке и держа положительный тест на беременность, Дарби Диксон понимает, что какие Р±С‹ плохие решения она не принимала за свою жизнь, выйти замуж за ее жестокого жениха было Р±С‹ самым худшим. Она никогда не могла постоять за себя, но защита своего ребенка — другое дело. С остатками наличных в кармане она сбегает РѕС' прошлой жизни и на автобусе отправляется в самое отдаленное место, которое может себе позволить. Так Дарби с ее прекрасной улыбкой оказывается за стойкой регистрации в отеле Колорадо Спрингс. Эта жизнь не роскошна, но теперь она и ее ребенок — все, что имеет значение.Бывший РјРѕСЂСЃРєРѕР№ пехотинец Скотт «Трекс» Трекслер работал в самых опасных, коррумпированных местах и горячих точках. Теперь у него наконец есть шанс вернуться в место, где он в последний раз чувствовал себя в безопасности — Колорадо Спрингс, штат Колорадо, — чтобы начать работать на сверхсекретном военном комплексе, скрытом в недрах РіРѕСЂС‹ Шайенн.Р' ту секунду, когда Трекс заходит в гостиницу, Дарби понимает, что с ним лучше не связываться. Р

Джейми Макгвайр

Современные любовные романы

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы