Читаем К вящей славе божией! полностью

– Но что за беда, милостивая пана? Я пока ничего не понял. Русский срывается под именем испанца. Но как панна может знать, что тот человек есть московит? Может ранее он, будучи испанцем, притворялся московитом?

– То не важно, пан! Важно, что тот человек предатель!

– Что пана может знать про это?

– Пусть пан посмотрит сюда! – Марта подала Мортыньшу бумагу.

На листе была тайнопись. Мортыньш прочитал, что всякий верный слуга Ордена Иисуса должен оказывать содействие подателю сей бумаги. Это давало Марте большие полномочия. Неужели она выше его рангом?

Сама Марта поняла, что за мысли сейчас роятся в голове сенатора. Она не зря сохранила некогда этот документ, который вручил ей Ринальдини в Стамбуле 11 лет назад. Затем она вынуждена была «уничтожить» его при кардинале. Но в огне камина тогда сгорел совсем иной листок…

***

Кардинал Ринальдини вошел в гостиную сенатора, и это было для Марты настоящей неожиданностью. Вот кого она не ожидала здесь увидеть.

– Я так и думал, Марта, что ты не сожгла тогда этот листок. И я, как всегда, пришел вовремя.

Марта присела в придворном поклоне, и Мортыньш низко поклонился. Сенатор также не ждал кардинала.

Ринальдини сел в кресло и сказал:

– Дорого мне стоило это путешествие. Я уже стар, и в карете меня растрясло. Но я знал, что нужно ехать. Мой посланец посетил панну Марту, хотя я предостерегал его от этого шага. Но он всегда поступал по-своему.

– Монсеньор знает все, – Марта еще раз поклонилась.

– Мне нельзя совершать ошибок, Марта. Мне скоро предстоит перейти в лучший мир. Мой жизненный путь почти окончен.

– И падре решил нанести последний удар по мне?

– Удар? – усмехнулся старик. – Нет. Я пришел к тебе, Марта, совсем не потому. Я хорошо знаю, как поступит Федор в той или иной ситуации. И потому пришло время вернуть Марту Лисовскую на службу Ордена!

– Я готова, падре!

– И я не ошибся в тебе. Ты все та же предприимчивая и смелая. Ты готова рисковать и готова принимать решения. Сейчас это нужно.

Марта склонилась перед кардиналом и почтительно поцеловала перстень на его руке…

***

Варшава, 29 августа, 1672 год.

Марта Поланецкая и кардинал Ринальдини.

Кардинал уединился с Мартой в кабинете сенатора Мортыньша. Тот с большим удовольствием предоставил свой дом Ринальдини.

Падре сел в кресло и предложил Марте расположиться рядом с ним. Она приготовилась слушать. Женщина была поражена тем, как изменился Ринальдини. Куда делись его подвижность и властность? Теперь это совсем больной старик, в котором едва теплиться искорка жизни.

– Я сильно изменился? – с усмешкой спросил он, поймав взгляд женщины.

– Падре…

Он поднял руку, прерывая её.

– Я прибыл сюда затем, чтобы направить и наставить тебя, дитя мое. Я остался без последователей, Марта. Меня окружает много людей, но все это не то. Мой секретарь де Ромен, подает надежды, но он слишком молод и вспыльчив. А у меня более нет времени на его воспитание.

– И падре, вспомнил обо мне?

– Я не считаю тебя идеальной, Марта, ибо в тебе много слабостей. Но ты мудрее многих.

– А Федор, падре?

– О, этот человек уникален.

– Уникален?

– Именно так, Марта. Но в нем есть один недостаток.

– Падре, скажет какой?

– Он все равно станет служить Москве. Тут ничего не поделаешь. Таковы они эти русские. Я на короткое время подумал, что годы в Новом Свете изменили его, но это не так.

– Значит, я угадала, когда сказала Мортыньшу, что он предатель?

– Зачем такое громкое слово – предатель? Монтехо никого не предавал. Разве он давал согласие действовать против Москвы? Нет.

– Но служба Ордену Иисуса…

– Служить можно по-разному, Марта. И Монтехо еще будет служить.

– Падре, считает, что он умнее меня?

– Дело не в уме, Марта. Дело в его чудесной удачливости.

– Удачливости?

– Судьба на его стороне. Этого человека хранит само провидение. Он тогда выжил у весла на галере «Меч падишаха» и добрался до Стамбула. Он выжил среди дикой страны, где погибли даже счастливчики вроде Себастиани. Но он вернулся обратно! Этот человек мог бы достичь многого.

– Значит, пусть он служит Москве? Я все поняла правильно?

– Нет. Ордену не нужно усиление этой азиатской державы. Она слишком опасна и нам нужно держать её вдали от Европы.

– Но мне кажется, что монсеньор, слишком преувеличивает силу Московии.

– Сила Московии впереди. Там уже появилось много людей, что понимают, как вывести эту страну из азиатских степей на просторы Европы. И если у этих людей появится способный вождь, молодой и перспективный царь, то они пойдут далеко.

– Но их царь Алексей…

– Я говорил не о нем, Марта! Пройдет еще лет двадцать-двадцать пять, и Московия широко станет шагать на Запад. И остановить её нужно уже сейчас.

– И как нам поможет Монтехо, если он станет служить Московии?

– Для этого я говорю сейчас с тобой, Марта. Нужно повернуть его службу Москве так, как это выгодно Ордену. Иными словами, он будет думать, что служит своему царю, а на деле он будет служить нам.

– Это сложная задача, монсеньор.

– Скоро он будет здесь.

– Монтехо вернется в Варшаву?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Осада, или Шахматы со смертью
Осада, или Шахматы со смертью

Никогда еще Артуро Перес-Реверте не замахивался на произведение столь эпического масштаба; искушенный читатель уловит в этом романе мастерски обыгранные отзвуки едва ли не всей современной классики, от «Парфюмера» Патрика Зюскинда до «Радуги тяготения» Томаса Пинчона. И в то же время это возврат — на качественно новом уровне — к идеям и темам, заявленным испанским мастером в своих испытанных временем, любимых миллионами читателей во всем мире книгах «Клуб Дюма» и «Фламандская доска», «Кожа для барабана» и «Карта небесной сферы». «Технически это мой самый сложный роман, с самой разветвленной структурой, — говорит Реверте. — Результат двухлетней работы. Я словно вернулся к моим старым романам двадцать лет спустя. Здесь есть и политическая интрига, со шпионажем, и расследование, и любовная линия, и морские сражения, и приключения». Это книга с множеством неожиданных поворотов сюжета, здесь есть главная тайна, заговор, который может изменить ход истории; здесь красавица хозяйка торговой империи пытается вызволить захваченный корабль с ценным грузом и разобраться в своих чувствах к лихому капитану с каперским патентом, а безжалостный офицер полиции — найти вооруженного железным бичом неуловимого убийцу юных девушек и выиграть партию в шахматы у самой смерти.

Артуро Перес-Реверте

Приключения / Детективы / Морские приключения / Исторические детективы / Современная проза