Дарр Дубраули говорит, что, когда он впервые родился, Вороны не так уж часто встречали дым. Лесные пожары, вызванные молниями, случались редко; Людей было мало. Ворона могла прожить всю жизнь, ни разу не увидев пламени. Когда судьбы Людей и Ворон сплелись, Люди уже владели множеством форм огня, и пристрастие к нему распространилось. Старые любители дыма наставляли молодых, учили приемам и навыкам, но самой любви к дыму и искрам никто не учил и не приобретал; она шла от души. (Дарр не сказал этого дословно, но я никак иначе не могу выразить его мысль.)
А сам он, Дарр Дубраули, из таких? «Любая Ворона может полюбить дым, — отвечает он, — но немногие пойдут на все, чтобы его вдохнуть». Его удивило, как дочь Улитки играла с огнем; все остальные звери его боятся. Но что сам он боится — не сказал. Мотыльки собираются на огонь и сгорают; Люди смотрят на огонь как зачарованные. А Вороны обжигаются? Тот старый охотник, который говорит, что все знает о Воронах, утверждает, что видел как-то лесной пожар, начавшийся из гнезда, большого гнезда из сухих веточек, — может быть, какая-то любящая воронья мать принесла домой горящую палочку для своих малышей? В моем доме Дарр Дубраули смотрит на алые угли в печи, и я вижу, как он мелко дрожит, переступает с ноги на ногу, едва не распахивает крылья.
Почему они это делают? Откуда такая страсть? Мне кажется, что огонь — единственная вещь в жизни Ворон, значение которой больше, чем сама вещь: но в чем оно заключается, я не могу сказать, да и они не могут.
Летом доктор Гергесгеймер привязал дочь Улитки к насесту. Она уже знала, что не сможет улететь, когда у нее на лапе кожаный браслет: несколько раз пыталась, натягивала цепочку, падала и беспомощно висела вниз головой, хлопая крыльями, пока доктор со смехом не поднимал ее на место. Поэтому она проводила на веранде дневные часы, пока он отдыхал от жары в доме, за плотными шторами.
Тогда-то Дарр Дубраули и прилетел с Тополя, чтобы поговорить с ней. «
— Хорошо?
— Хорошо, хорошо!
— Хорошо.
Дарр попытался напомнить ей, кто она такая, но так и не понял, преуспел ли. Он говорил с ней о матери, какой она была доброй и красивой и как дочь похожа на нее. Рассказывал о брате и сестрах, одна из которых выбрала себе супруга весной и теперь растит своих птенцов.
— Тебе бы их навестить, — говорил он. — Они тебя помнят.
— О-о, — говорила она.
Кроме любви к огню, дочь Улитки ничего не знала о том, как быть Вороной: то, что Дарр Дубраули успел позабыть, она никогда не знала. Она никогда не была частью стаи, ни за кем не ухаживала и не принимала ухаживаний; не гонялась за Совой с шайкой молодых сорвиголов, не обсуждала с голодными стариками мертвых животных, не училась играть в «урони палочку». Она до сих пор говорила с жалобными интонациями птенца, хотя превратилась во взрослую самку, и уже никогда не выучит взрослую речь. Дарр Дубраули решил, что она глупая.
Говорила она о докторе Гергесгеймере, которого называла Он. «Он мне принес белочку на обед, Он сам ее застрелил, — рассказывала она. — Он меня вынес в поле, чтобы я полетала и посмотрела на других Ворон, а потом я вернулась к Нему».
— А ты знаешь, что он... что Он убивает Ворон, которые прилетают на твой зов. Знаешь?
— Я просто говорю «
— Он убил твоих отца и мать.
— О-о.
Об этом больше сказать было нечего, так что Дарр Дубраули заговорил о той единственной вещи, которая должна была привлечь ее внимание. Рассказал ей об огромных кострах, которые в давние времена разводили сородичи Одноухого: как выжигали подлесок, как дым поднимался над верхушками деревьев и сливался с тучами. Рассказал о густом дыме громогласных паровозов, который вылетает из трубы вместе с искрами, как паровозные угольки поджигают траву в засушливую пору, как Вороны собираются у почерневшего края в еще теплом белом пепле, распахивают крылья и жадно вдыхают дым.
Она слушала, не сводя с него внимательного взгляда, но Дарр не понимал, может ли она вообще представить себе такой огонь или откликается лишь на тот, что видела своими глазами.
Или тот, что сотворила сама.