Читаем Кабампо в Стране Оз полностью

— Как ты хорошо поёшь! — воскликнула Пег, хлопая в деревянные ладоши. — Мне всегда так нравились твои песни!

Но тут кукла замолчала и задумалась. Собственные слова удивили её.

— Но когда же я могла слышать пение малиновки? — прошептала она. — Ведь я всего лишь деревянная кукла и ожила только вчера. Откуда я вообще знаю, что это малиновка?

Пег недоуменно потёрла свой деревянный лоб. Да, это действительно была загадка!

За зелёным пригорком простиралась красивая Страна Мигунов — зелёные леса и жёлтые деревушки. Ветер шевелил листья над головой Пег, и ранние утренние лучи солнечными зайчиками прыгали по траве.

— Я уже видела всё это! — У деревянной куклы перехватило дыхание от волнения. — Я видела всё это — и деревья, и дома, и птиц!

Она вскочила на ноги и неуклюже побежала среди кустов и деревьев, нежно прикасаясь к листьям и наклоняясь к цветам, словно к старым друзьям. Если бы её деревянные суставы не скрипели так громко, Пег могла бы совсем забыть о том, что она — всего лишь деревянная кукла. При виде милых зелёных растений какое-то горячее, солнечное чувство пробудилось в её деревянной груди.

— Я уже жила когда-то, — снова и снова повторяла Пег Милли.

Внезапно в утреннем молчании раздался громкий резкий смех. Пег, которая стояла, прижавшись щекой к стволу тонкого молодого деревца, быстро повернулась — так быстро, что не удержалась на ногах и упала, застыв на земле в неловкой и смешной позе перед двумя путниками.

Это были Кабампо и принц Помпадор. Они шли по той же дороге, которую выбрал Ушан, но, конечно, гораздо быстрее. И вот на рассвете Изысканный Слон дошёл до того самого холма, где остановились кролик с куклой. Кабампо наблюдал за куклой некоторое время, и, когда она неуклюже заплясала вокруг дерева, слон не удержался от смеха.

— Доставай скорее зеркало! — закричал он между взрывами хохота. — Вот твоя подходящая принцесса, мальчик мой, сразу видно, что она царственного происхождения и неописуемой красоты!

— Ну перестань же! — прикрикнул на слона Помпадор, с любопытством глядя на растянувшуюся Пег.

— Да как же я перестану, когда она такая смешная! — Кабампо уже плакал от смеха.

— Кто это смешной? — послышался грозный голос. Ушан, разбуженный громким хохотом слона, подскочил к обидчику. Его уши дрожали от гнева. — Вот я тебя сейчас дёрну за твой длинный нос! — воскликнул рассерженный кролик, угрожающе наступая на Кабалило. — Как ты смеешь смеяться над моей Пег? И кто ты вообще такой?

— Сено-солома! — воскликнул слон. — Что за диковинный кролик?

— Этот кролик отлично умеет кусаться и царапаться, как ты сейчас убедишься, грубиян!

Ушан сжался в громадный пушистый комок и приготовился броситься на слона, но Пег успела вскочить и схватила его за ухо.

— Не надо, Ушан, пожалуйста, — взмолилась она. — Он же не виноват, что ему стало смешно. Я и вправду смешная, ты это и сам знаешь.

— А я так не считаю, — возразил кролик, продолжая гневно смотреть на Кабампо. — И он не смеет над тобой смеяться! Кто он такой?

— Я кто такой? — удивился Кабампо, самодовольно оттопыривая свои громадные уши. — Я Изысканный Слон из Пампердинка! Жемчуга на моей головной повязке рассмотрел? А мантию мою оценил?

— Ничего изысканного я в тебе не вижу, по-моему, ты типичный оборванец, — ответил Ушан и тихонько проговорил, обращаясь к Пег: — Тоже мне, Слысканный Излон из Диндерпамка! — И, снова повернувшись к Кабампо, он презрительно спросил: — А что это за болван расселся у тебя на спине?

— Болван? — яростно воскликнул слон. — Сам ты болван, а на спине у меня сидит его высочество принц Помпадор Пампердинкский. Понял, ты, никчемный пожиратель салата? Как ты смеешь обзывать болваном царственную особу?

— Царственную? Ха-ха-ха-ха! — Ушан от смеха повалился на спину и задрыгал лапами. — Ну насмешил!

Разъярённый слон был готов броситься на кролика, но принц дёрнул его за ухо.

— Перестань! — с упреком сказал Помпадор. — Ты первый ему нагрубил и обидел его подругу, что же удивительного, что он в ответ нагрубил мне. Виноват во всём только ты.

— А вы правда принц? — спросила Пег Милли, глядя на Помпадора большими синими глазами.

— Конечно он принц, я же сказал! — вмешался Кабампо. — А кто этот попрыгун?

— Это Ушан. И он очень хороший. — Пег ласково улыбнулась Кабампо, и слону сразу стало стыдно, что он над ней смеялся.

— Задира он хороший! — ответил Кабампо, но уже не так сердито.

— Не ссорьтесь, пожалуйста, — попросила Пег. — Такое чудное утро, и вы оба такие милые!

Кабампо внимательно посмотрел на деревянную куклу. Должно быть, она умненькая, подумал он, раз находит меня милым. Он смущённо покашлял и сказал:

— А ты вовсе не такая смешная, как мне сначала показалось. — Эти слова были похожи на извинение, и слон очень гордился собой. — Но как ты сюда попала и почему ты живая?

— Я и сама не знаю, — смущённо ответила Пег. — Я ожила прошлым вечером, а почему — не знаю.

— Интересно! А куда ты направляешься?

Кролик всё ещё сердился на слона. Он энергично шмыгал носом и старался не глядеть на него. Но Пег вежливо отвечала на его вопросы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебная Страна Оз

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей