Читаем Каблук Маноло полностью

И он широким жестом указал на бледно-зеленый скутер, припаркованный на подъездной дорожке, ведущей к дому Никки. Представляете, скутер! Самый лажовый вид транспорта во всей вселенной. Для американских подростков – уж точно. Но Габриель не был американцем. И он просто не знал, что в Америке ни один нормальный парень ни за что не сядет на скутер.

– У меня и шлемы есть, – успокоил он, ошибочно приняв мой ошарашенный вид за элементарную боязнь.

– Ладно, – сдалась я. Только бы убраться подальше от визжащих фанаток Никки Ховард, которых все еще сдерживали на пару Карл с перепуганной монахиней, и ее сумасшедшей соседки Лулу, и ее многочисленных поклонников, и ее дома, и огромного рекламного плаката на стене здания. Главное – поскорее увидеть маму с папой. А как я до них доберусь, не все ли равно?

– Держи, – скомандовал Габриель, протягивая мотоциклетный шлем из багажника скутера. Слава Богу, я сумела надеть его так, что он не давил на швы.

Габриель подсадил меня на скутер и показал, куда ставить ноги. Потом он уселся за руль и крикнул:

– Хватайся!

Насколько я поняла, мне надо было обнять Габриеля за талию. Господи, я ведь ни разу в жизни парней не обнимала. Ну... не считая, конечно, всех тех, кто появился в моей жизни в последние двадцать четыре часа. Не успев окончательно смутиться из-за предстоящих объятий, я заметила, что нескольким школьницам удалось-таки вырваться из рук Карла и монахини-учительницы. Девочки бежали к нам с криками: «Никки! Никки!»

Габриель поспешно завел мотор. Скутер дернулся, и я схватилась за него, чтобы не упасть.

– Поехали! – воскликнул Габриель.

Мы рванули вперед.

Глава двенадцатая

Я провела на Манхэттене всю свою жизнь. Пробовала китайские пельмени в Чайнатауне, а, в Маленькой Италии – пиццу из настоящей печи. Забиралась на самый верх небоскреба Эмпайр-стрит-билдинг, а также на статую Свободы. Выяснила биографии моих предков вплоть до их прибытия в Америку (из Англии с папиной стороны и из Венгрии – с маминой) через остров Эллис, что в устье реки Гудзон. Часами пропадала в «Стрэнде», который по праву считается самым большим букинистическим магазином в мире. Я тоже завтракала у «Тиффани»: купила бублик в киоске рядом с магазином, когда мы ездили на экскурсию в Музей современного искусства. И в самом деле видела там картины Вермера! (Сложно поверить, что такое вообще возможно без использования компьютерной графики.) Каталась на катамаранах в Центральном парке и на коньках – в Рокфеллер-центре. Мне довелось посетить Всемирный торговый центр, пока он был еще в своем первозданном виде, до появления «нулевой отметки». Но я никогда, никогда не ездила вдоль Четвертой авеню на скутере за спиной у симпатичного парня. И знаете что? Очень даже неплохой способ передвижения по городу! Ни в какое сравнение не идет с моими прежде любимыми метро или пешей прогулкой. Даже несмотря на то, что из-за сильного ветра из глаз потекли слезы, а Козабелла, спрессованная между моим животом и спиной Габриеля, пребывала в мрачном настроении, было так весело проезжать пробки насквозь, опережать курьеров на велосипедах, проскакивать почти на красный свет. Но самое замечательное – ощущать теплую спину Габриеля даже через его кожаную куртку, особенно когда он с улыбкой оборачивался, дабы убедиться, что я в порядке. И пусть улыбки Габриеля предназначались Никки Ховард, а вовсе не Эм Уоттс, надо признать, я могла бы кататься с ним на скутере вечно.

Впервые после того злосчастного дня я действительно наслаждалась жизнью. И не потому, что я наконец-то поняла, как классно быть в теле Никки Ховард. Нет! А потому, что я жива и еду на скутере с симпатичным парнем по Четвертой авеню. Все-таки мне повезло. Не важно, кто и как это сделал; с их помощью я смогла испытать такие восхитительные чувства! За что была очень благодарна судьбе. Впрочем, во время встречи со школьницами о благодарности я думала меньше всего.

К сожалению, поездка оказалась недолгой. Двадцать кварталов – огромное расстояние, когда идешь пешком, однако, сидя на бледно-зеленом скутере за спиной у красивого парня, пролетаешь этот путь слишком быстро. Примерно через пятнадцать минут мы въезжали в подземный гараж больницы.

Я взволнованно размышляла о том, что ждет меня наверху, в палате. Похищение похищением, но вернуться, откровенно говоря, я могла бы гораздо раньше. Просто не верилось, что родители скрыли аферу с пересадкой мозга. О чем они, интересно, думали? Вот почему я откладывала свое возвращение до последнего. А теперь, судя по тому, что сказал Габриель, я влипла по-крупному.

Когда Луна нажал на кнопку для получения парковочного талона, я проговорила:

– Тебе совсем не обязательно подниматься наверх.

Представляю, какой крик поднимется, когда я появлюсь в палате. И перед Габриелем неловко. Хоть Кристофер и будет для меня всегда номером один, все-таки неприятно, когда родители орут на тебя в присутствии симпатичного молодого человека.

– После того, что произошло около подъезда? Ни за что, – отрезал он. – Я лично передам тебя с рук на руки.

Я покраснела.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Airhead trilogy

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы