Читаем Как читать и понимать театр. Интенсивный курс полностью

Жанр клоунады не частый гость на театральных сценах столиц, хотя в афишах многих театров можно увидеть пластические спектакли (были выпущены «Жанна д’Арк» в театре Пушкина и «Мужчины и женщины» в театре Вахтангова, «Отелло» и др.) И сегодня спектакли без слов, поставленные хореографами, не редкость. Но танцевать Шекспира — это одно, а Достоевского, согласитесь, немного иное. Да и то, что делает режиссёр Максим Диденко с «Идиотом» на сцене театра Наций — не танец. Раздав все роли, кроме главной, мужчинам-актёрам, Диденко гротеск персонажей возводит в квадрат, а пряча под толстым слоем грима конкретных актёров, и с одной стороны, защищает их масками, дает им возможность стирать границы и хулиганить вволю, а с другой, узнаваемые и опознаваемые пофамильно, каждый из участников спектакля творит свое чудо, своего героя, оставаясь в довольно жестких режиссёрских рамках многозадачности.

При том, что слов у актёров практически нет, а ролей у некоторых по две, задачи эти весьма сложны: партитура спектакля подчинена видео-графике, вращающейся сцене, шаблонному для каждого персонажа рисунку, витиеватой траектории движения, различным трюкам, плюс каждому выделено свои пять минут соло: выход с песней или монологом есть у всех без исключения.

Те из вас, кто хоть раз наблюдал за переодеваниями мужчин в женщин, могли заметить, что изображая слабый пол, мужчины всегда гиперболизируют женский образ, они излишне манерны, излишни плавны, все жесты нарочито и подчеркнуто «сверх меры». Актёры-мужчины не исключение (см. главу о «Служанках» в театре Романа Виктюка). Женское платье, будь оно хоть шубой, диктует свою особую пластику и это всегда смешно, вне зависимости от сюжета. И уже только это решение раздать все роли мужчинам, умноженное на контекст романа, иначе чем клоунадой не назовешь. А умноженное на сюжет — смешно будет не всегда, отсюда приставка в афише «нуар». Итак, собираясь на «Идиота» (читайте — «на режиссёра Диденко») имейте ввиду, что вас ждет клоунада-нуар. Зверь редкий, а потому вдвойне любопытный.

Сцена из спектакля «Идиот»

Ингеборга Дапкунайте в роли князя Мышкина в спектакле «Идиот» режиссера Максима Диденко

Сцена из спектакля «Идиот»

Несмотря на то, что сценическая версия романа Достоевского, написанная Константином Федоровым, включает 20 персонажей, в спектакле заняты всего четыре исполнителя. Парфён Рогожин — актеры Александр Якин / Евгений Ткачук, Настасья Филипповна и Лебедев — актер Роман Шаляпин, Аглая и Ганя — актеры Артем Тульчинский / Павел Чинарев

Кроме героев романа, сокращенных до минимального количества, продиктованного продолжительностью спектакля в полтора часа, на сцене присутствуют и звери, количеством три. Это тоже маски, надеваемые актёрами, когда нужны дополнительные смыслы, уточнения характеров, усиления образов. Как, например, единорог, который в либретто подсказывают нам «символизирует целомудрие, в широком смысле — духовную чистоту и искания». Либретто к спектаклю есть, полюбопытствуйте обязательно в программке. Оно само по себе уже оригинально сокращенная версия романа с остроумными замечаниями. Но чтобы не отвлекаться и получить от спектакля удовольствие, не разгадывать ребусы по ходу действия, оригинал романа лучше бы знать. Загадок будет и без того предостаточно. Это к вопросу «читать или не читать», который на этих страницах уже поднимался.

Швейцария — горы. Красный крест — клиника. Идиот. Красным по белому. Смешной чарли-чаплинского вида человечек едет из Швейцарской клиники в Россию. Железная дорога и игрушечные кони: ту-ту! Сапсан подан: по коням! Князь Мышкин — вот вам реприза про «мышь», да, я Мышкин: пи-пи-пи. А я — Рогожин — рубаха-парень, грудь нараспашку, и дальше реприза про «разбитое сердце» удалого купца, с речитативом или, как говорит режиссёр, интеллектуальным хип-хопом: «деньги будут». И так от сцены к сцене, вглубь. Весь спектакль своего рода «краткое содержание романа». Знаете, которое школьники и студенты читают накануне экзамена? Краткое содержание по Диденко оставляет из Достоевского страсть, влюбленных мужчин, очаровывающих этих мужчин женщин, три монолога (о гильотине, либералах и практических людях), множество дорог, куда ж без дорог в России? И разбитые сердца с убийством в состоянии аффекта в финале.

Сцена из спектакля «Идиот»

Сапсан подан: по коням! Князь Мышкин знакомится с Рогожиным по пути в Петербург.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма
Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма

Кто приказывал Дэвиду Берковицу убивать? Черный лабрадор или кто-то другой? Он точно действовал один? Сын Сэма или Сыновья Сэма?..10 августа 1977 года полиция Нью-Йорка арестовала Дэвида Берковица – Убийцу с 44-м калибром, более известного как Сын Сэма. Берковиц признался, что стрелял в пятнадцать человек, убив при этом шестерых. На допросе он сделал шокирующее заявление – убивать ему приказывала собака-демон. Дело было официально закрыто.Журналист Мори Терри с подозрением отнесся к признанию Берковица. Вдохновленный противоречивыми показаниями свидетелей и уликами, упущенными из виду в ходе расследования, Терри был убежден, что Сын Сэма действовал не один. Тщательно собирая доказательства в течение десяти лет, он опубликовал свои выводы в первом издании «Абсолютного зла» в 1987 году. Терри предположил, что нападения Сына Сэма были организованы культом в Йонкерсе, который мог быть связан с Церковью Процесса Последнего суда и ответственен за другие ритуальные убийства по всей стране. С Церковью Процесса в свое время также связывали Чарльза Мэнсона и его секту «Семья».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Мори Терри

Публицистика / Документальное
1941 год. Удар по Украине
1941 год. Удар по Украине

В ходе подготовки к военному противостоянию с гитлеровской Германией советское руководство строило планы обороны исходя из того, что приоритетной целью для врага будет Украина. Непосредственно перед началом боевых действий были предприняты беспрецедентные усилия по повышению уровня боеспособности воинских частей, стоявших на рубежах нашей страны, а также созданы мощные оборонительные сооружения. Тем не менее из-за ряда причин все эти меры должного эффекта не возымели.В чем причина неудач РККА на начальном этапе войны на Украине? Как вермахту удалось добиться столь быстрого и полного успеха на неглавном направлении удара? Были ли сделаны выводы из случившегося? На эти и другие вопросы читатель сможет найти ответ в книге В.А. Рунова «1941 год. Удар по Украине».Книга издается в авторской редакции.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Валентин Александрович Рунов

Военное дело / Публицистика / Документальное
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота

Профессор физики Дерптского университета Георг Фридрих Паррот (1767–1852) вошел в историю не только как ученый, но и как собеседник и друг императора Александра I. Их переписка – редкий пример доверительной дружбы между самодержавным правителем и его подданным, искренне заинтересованным в прогрессивных изменениях в стране. Александр I в ответ на безграничную преданность доверял Парроту важные государственные тайны – например, делился своим намерением даровать России конституцию или обсуждал участь обвиненного в измене Сперанского. Книга историка А. Андреева впервые вводит в научный оборот сохранившиеся тексты свыше 200 писем, переведенных на русский язык, с подробными комментариями и аннотированными указателями. Публикация писем предваряется большим историческим исследованием, посвященным отношениям Александра I и Паррота, а также полной загадок судьбе их переписки, которая позволяет по-новому взглянуть на историю России начала XIX века. Андрей Андреев – доктор исторических наук, профессор кафедры истории России XIX века – начала XX века исторического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова.

Андрей Юрьевич Андреев

Публицистика / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука