Читаем Как гончар Хани решил жениться полностью

В очередной раз отлучившись на срочное городское дело, требующее немедленного решения, Инсар возвращался к гостям. На минуту он замер на пороге… Визирь внимательно разглядывал своих подопечных через неплотно прикрытые портьеры в проёме двери, и отчего-то невольный вздох вырвался у него из груди. Он стал уговаривать себя, что это всего лишь навеянные ему обществом молодых людей воспоминания о минувшей уже юности и что невольные мысли об утраченных возможностях вызвали такую не свойственную ему реакцию. Затем он подумал, что переживает за своих гостей, потому как взялся решать их дальнейшую судьбу, и, возможно, его страшит возможность ошибки. Но что-то новое, неуловимое так и осталось невысказанным самому себе. Он отогнал недостойные испытанного воина переживания прочь и с приветственной улыбкой вошёл в зал. Он позвал гостей в соседнее помещение, где уже были накрыты столы для лёгкой трапезы. Когда все яства, плоды и напитки были испробованы, заботливый хозяин предложил гостям совершить небольшую прогулку.

– Верхний Город построен на скале и сам весь практически состоит из камня. Разбить здесь сад было делом нелёгким и трудоёмким, зато сейчас я приглашаю вас посмотреть на результаты этой многолетней работы. Некоторые из растений я выращиваю сам. Ухаживая за ними, я отдыхаю от государственных забот, и, отвлекая меня временами от тяжёлых дум, живые ростки помогают мне сохранять ясность ума и души. Посмотрите, насколько мой сад отличается от пышных фруктовых садов Нижнего Города, и постарайтесь без насмешки отнестись к гордости его хозяина.

– Мы и в мыслях не посмели бы посмеяться, о Великий Визирь, но садик и правда бедненький, – Шамсия оглядывала невысокие деревца и редкие кустарники. – У нас такими же обрамляют дорожки в саду, только там они все усыпаны цветами.

– Тогда, возможно, на госпожу произведёт более благоприятное впечатление мой розарий? – ответил слегка задетый Визирь. – Для этого нам надо проследовать на солнечную окраину сада. Прошу!

– Нет особого превосходства в наших садах, повелитель, ведь там, где много воды и помогает сама природа, остается только следовать её предпочтениям и следить, чтобы сад не зарос сорняками. А тут каждое растение – плод человеческих каждодневных усилий, – Хани решил немного приободрить расстроившегося хозяина.

Шахрият вторила ему:

– Отец привозит из своих странствий немало редкостных семян и саженцев. Многие из них прижились у нас в кадках и вазонах, а значит, не требуют много земли и пространства. Уважаемый повелитель Инсар, когда вы посетите батюшкин дом, прошу выбрать из них любые, что вам понравятся. Быть может, так мы сможем хоть немного отблагодарить вас за гостеприимство.

Инсар молча принял предложение наклоном головы, но смотрел в этот момент почему-то не на Шахрият, а вслед Шамсии, уходящей вперёд по тропинке. Вскоре все они вышли на окраину сада, где вертикальные кипарисы замыкали его пространство неплотной стеной, позволявшей цветам избегать прямых палящих лучей солнца. Розы были необыкновенно хороши! Нежные бледно-розовые крупные цветы в капельках полива; тёмно-свекольные, с плотными тяжёлыми бутонами; кустовые, сплошь усыпанные мелкими пунцовыми розочками – и ещё сто разных видов. Цвета лосося, белые с алой окантовкой, чайные, цвета лимона и цвета граната. Аромат их кружил голову.

Вдоволь насмотревшись на это разнообразие и красоту, гости заметили невдалеке от розовой клумбы свободное пространство. За кипарисами виднелись две поляны разной величины. Вокруг той, что была больше и длинней, незамкнутым полукольцом шёл насыпной земляной вал, который при желании можно было застилать коврами и превращать в зрительные места. Вокруг меньшей поляны были вкопаны мраморные скамьи.

– Это место тоже подготовлено под посадку каких-нибудь диковин, повелитель? – спросил Хани, указывая на большую площадку.

– Скорее это что-то напоминающее античный цирк, гончар, – высказала свою догадку Шамсия.

– Совершенно верно! – обрадовался Визирь, – Обе эти арены предназначены для зрелищ. На большом кругу можно устраивать вывод лошадей, я бы и сегодня мог порадовать вас представлением всей моей конюшни. Но если выбирать под себя благородное животное из целой вереницы ему подобных, а плохих лошадей я не держу, то после этого надо бы и опробовать его на ходу, чтобы не нанести обиду. Значит, после левады должен был последовать выезд из Города, а на это мог бы уйти целый день. Так что в другой раз, друзья мои. А малая площадка предназначена для физических единоборств. И, если желаешь, Хани, мы могли бы сразиться в баншай10 или бандо11. Для первого ты можешь выбрать любое оружие из виденного сегодня. А для второго нужны исключительно собственные ловкость и сноровка. И не только умение наносить удары, но и способность уходить от них и избавляться от захватов.

Ещё раз с благодарностью вспомнив Учителя, Хани не стал отнекиваться, а честно признался:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей
Уральские сказы - II
Уральские сказы - II

Второй том сочинений П. П. Бажова содержит сказы писателя, в большинстве своем написанные в конце Великой Отечественной войны и в послевоенные годы. Открывается том циклом сказов, посвященных великим вождям народов — Ленину и Сталину. Затем следуют сказы о русских мастерах-оружейниках, сталеварах, чеканщиках, литейщиках. Тема новаторства соединена здесь с темой патриотической гордости русского рабочего, прославившего свою родину трудовыми подвигами Рассказчик, как и в сказах первого тома, — опытный, бывалый горщик. Но раньше в этой роли выступал «дедушка Слышко» — «заводской старик», «изробившийся» на барских рудниках и приисках, видавший еще крепостное право. Во многих сказах второго тома рассказчиком является уральский горщик нового поколения. Это участник гражданской войны, с оружием в руках боровшийся за советскую власть, а позднее строивший социалистическое общество. Рассказывая о прошлом Урала, он говорит о великих изменениях, которые произошли в жизни трудового народа после Октябрьской революции Подчас в сказах слышится голос самого автора, от лица которого и ведется рассказ

Павел Петрович Бажов

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Сказки / Книги Для Детей