Читаем Как говорить правильно: Заметки о культуре русской речи полностью

Речетворчество народа никогда не прекращается. Выразителями этого народного таланта становятся и национальные писатели. Многие «крылатые» высказывания русских писателей и поэтов вошли в общий язык народа.

Из басен И. А. Крылова:

А Васька слушает, да ест.

А вы, друзья, как ни садитесь, все в музыканты не годитесь.

А ларчик просто открывался.

В одну телегу впрячь не можно коня и трепетную лань.

Если голова пуста, то голове ума не придадут места.

И моего хоть капля меду есть.

Избави бог и нас от этаких судей.

Лебедь рвется в облака, Рак пятится назад, а Щука тянет в воду.

Орлам случается и ниже кур спускаться, но курам никогда до облак не подняться!

От радости в зобу дыханье сперло.

Охотно мы дарим, что нам не надобно самим.

Пой лучше хорошо щегленком, чем дурно соловьем.

Рыльце в пуху.

Сильнее кошки зверя нет!

Слона-то я и не приметил.

Тришкин кафтан.

Ты все пела? это дело: так поди же, попляши!

Хоть видит око, да зуб неймет.

Чем кумушек считать трудиться, не лучше ль на себя, кума, оборотиться?

Что сходит с рук ворам, за то воришек бьют.

Из «Горя от ума» А. С. Грибоедова:

А впрочем он дойдет до степеней известных.

Ах! злые языки страшнее пистолета.

Ба! знакомые все лица!

Блажен, кто верует, тепло ему на свете!

В мои лета не должно сметь свое суждение иметь.

Времен Очаковских и покоренья Крыма.

Дома новы', но предрассудки стары.

Забрать все книги бы, да сжечь.

И дым Отечества нам сладок и приятен!

Минуй нас пуще всех печалей и барский гнев, и барская любовь.

Нельзя ли для прогулок подальше выбрать закоулок?

Ну как не порадеть родному человечку!..

Подписано, так с плеч долой.

Пойду искать по свету, где оскорбленному есть чувству уголок!..

Послушай! ври, да знай же меру.

Рассудку вопреки, наперекор стихиям.

С чувством, с толком, с расстановкой.

Свежо предание, а верится с трудом.

Словечка в простоте не скажут, все с ужимкой.

Служить бы рад, прислуживаться тошно.

Смешенье языков: французского с нижегородским.

Счастливые часов не наблюдают.

Числом поболее, ценою подешевле.

Что говорит! и говорит, как пишет!

Что за комиссия, создатель, быть взрослой дочери отцом!

Меткие изречения могут обогатить нашу речь, если каждое из них будет к месту и вовремя использовано!

ГЛАВНЫЙ ИСТОЧНИК РЕЧЕВОГО БОГАТСТВА

Во время различных дискуссий по вопросам языка и стиля нередко говорится о том, что наши писатели мало употребляют разговорно-просторечную лексику и мало пользуются различными средствами образования новых слов. И создается не совсем верное впечатление, будто главный источник речевого обогащения — это просторечие и слова, вновь созданные писателями.

Конечно, разговорно-просторечная лексика и фразеология были и остаются источником обновления и обогащения литературно-художественной речи. В этом особенно убеждает творчество Гоголя, Достоевского, Некрасова, Салтыкова-Щедрина, А. Островского, Маяковского, Шолохова. Но писатели и поэты развивали и речевые стили, для которых обилие разговорно-просторечных слов и фразеологизмов едва ли характерно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Очерки по истории английской поэзии. Романтики и викторианцы. Том 2
Очерки по истории английской поэзии. Романтики и викторианцы. Том 2

Второй том «Очерков по истории английской поэзии» посвящен, главным образом, английским поэтам романтической и викторианской эпох, то есть XIX века. Знаменитые имена соседствуют со сравнительно малоизвестными. Так рядом со статьями о Вордсворте и Китсе помещена обширная статья о Джоне Клэре, одаренном поэте-крестьянине, закончившем свою трагическую жизнь в приюте для умалишенных. Рядом со статьями о Теннисоне, Браунинге и Хопкинсе – очерк о Клубе рифмачей, декадентском кружке лондонских поэтов 1890-х годов, объединявшем У.Б. Йейтса, Артура Симонса, Эрнста Даусона, Лайонела Джонсона и др. Отдельная часть книги рассказывает о классиках нонсенса – Эдварде Лире, Льюисе Кэрролле и Герберте Честертоне. Другие очерки рассказывают о поэзии прерафаэлитов, об Э. Хаусмане и Р. Киплинге, а также о поэтах XX века: Роберте Грейвзе, певце Белой Богини, и Уинстене Хью Одене. Сквозной темой книги можно считать романтическую линию английской поэзии – от Уильяма Блейка до «последнего романтика» Йейтса и дальше. Как и в первом томе, очерки иллюстрируются переводами стихов, выполненными автором.

Григорий Михайлович Кружков

Языкознание, иностранные языки
214 ключевых иероглифов в картинках с комментариями
214 ключевых иероглифов в картинках с комментариями

В книге представлены 214 ключевых иероглифов, составляющих «Таблицу ключевых знаков», в соответствии с которой иероглифы систематизированы в японских и китайских словарях. По аналогии с древнекитайскими словарями ключевые знаки в книге распределены на шесть смысловых групп. Практический опыт многих людей, начинающих изучение китайского и японского языков, показывает необходимость запоминания не только формы самого ключа, но и его порядкового номера, что значительно ускоряет поиск искомого иероглифа в словаре. Рассмотрение отдельных иероглифов в связи с их древними формами и способами образования помогает не только в их запоминании, но и в выявлении связи с другими знаками письма, что способствует освоению языка в целом. Книга может быть полезна всем начинающим изучать японский или китайский язык.

Алексей Павлович Мыцик

Языкознание, иностранные языки