С того дня я решила давать каждому, с кем разговариваю, вербальную или невербальную обратную связь. Теперь я киваю, когда понимаю, о чем мне говорят, а если не понимаю, то изображаю на лице недоумение или говорю: «Простите, я хочу убедиться, что правильно вас поняла. Могу я попросить вас повторить это для меня еще раз?» Люди по-настоящему признательны за это – а еще это отличный способ замаскировать мою невнимательность, если я отвлекаюсь!
Я уверена, что вы не раз говорили о чем-нибудь своим коллегам или подчиненным, а они просто смотрели на вас с пустым выражением на лицах. Вам хотелось постучать кому-нибудь по лбу и спросить: «Приве-е-ет, есть здесь кто-нибудь? Вы меня слышите? Понимаете ли вы хоть что-нибудь из того, о чем я говорю?», а между тем репутация этого человека в ваших глазах стремительно падала.
Когда вы демонстрируете, что не вполне что-то понимаете, люди не подумают, что вы недогадливы. Напротив, они поймут, что с вашей стороны очень благоразумно стремиться сделать разговор более развернутым, чтобы полностью прояснить сказанное.
Прием 28
Просигнальте собеседнику о том, что вы его понимаете (или не понимаете)
Когда к вам обращается ваш коллега, ответственность за правильное понимание его слов лежит и на вас тоже. Ваши коллеги, подчиненные и особенно ваши начальники хотят знать, полностью ли вы уловили смысл того, о чем они сказали – так помогите им в этом! Кроме достижения взаимопонимания, этот прием позволит вам выглядеть умнее и снижает вероятность того, что впоследствии ваш собеседник будет оправдываться тем, что у вас возникла «проблема в коммуникациях»!
Глава 26
Общение в тесном новом мире
Сегодня все больше и больше людей могут взаимодействовать с коллегами из других стран мира, для которых английский является вторым языком. Это значит, что для достижения взаимопонимания приходится прилагать дополнительные усилия, но дело того стоит. Многие люди полагают, что разговор на другом языке не предполагает двусмысленности. Такая точка зрения очень далека от истины. Десятилетиями пытаясь выучить другие языки (в большинстве случаев безуспешно), я поняла, что многие иностранцы улыбаются, кивают и делают вид, что понимают собеседника, просто из вежливости. Очевидно, вы не можете просто взять и сказать: «Эй, а вы
Когда люди говорят на своем родном языке с обычной скоростью, для иностранца их речь часто звучит как одно длинное слово. Поэтому универсальное решение для общения с теми, для кого английский язык не является родным, на самом деле довольно простое. Говорите медленнее. Гораздо медленнее. Очень м-е-д-л-е-н-н-о. Такая речь может звучать странно для вас, но не для них. Они не просто поймут, что вы сказали; благодаря вам они будут гордиться тем, что могут понимать беглую речь, чего они так старались добиться долгое время.
Прием 29
Говорите м-е-д-л-е-н-н-о с теми,
для кого ваш язык не является родным
Поначалу каждый иностранный язык звучит как бессмысленная абракадабра. Беседуя с человеком, для которого ваш язык не является родным, замедляйте свою речь как можно больше. В этом случае ваш собеседник не только будет лучше понимать вас, но и наверняка захочет больше общаться с вами.
Этот прием работает и в обратном направлении. Если вы не понимаете собеседника из-за его специфического произношения, темпа речи или диалекта, вежливо попросите его пояснить сказанное. Передача и получение информации – суть и основа ясного и недвусмысленного общения, и, как я уже говорила, ответственность за это лежит не только на говорящем, но и на слушателе.
Теперь позвольте мне рассказать о возможном исключении, и оно снова касается пола вашего собеседника. Иногда вы чувствуете, что вам не удается донести свою точку зрения до вашего собеседника, как бы вы ни старались. Многие женщины говорят мне, что это происходит в разговорах с мужчинами, а мужчины рассказывают то же самое о разговорах с женщинами. Давайте рассмотрим этот загадочный феномен.