Читаем Как я вам нравлюсь теперь? полностью

Том неплохо держался. Он всего лишь дважды вышел в туалет посмотреть результаты матчей. Вернулся он радостный, значит, какой-то незнакомый ему мужчина, который, может быть, спит с девочками-подростками и не несет за это никакого наказания, сумел пнуть мяч и попасть в ворота. За это я удостоилась знака внимания. Он приобнял меня, пока мы ждали новостей по рассадке. Рассмеялся и обнял меня чуть крепче, когда наша компания принялась делиться историями о былых похождениях университетских времен.

– Тор, помнишь, как на первом курсе ты сперла холодильник из мужского крыла?

– До сих пор не понимаю, как мне удалось поднять его и дотащить.

Наш кружок загудел, а Том привлек меня к себе и поцеловал в макушку. Со стороны это должно смотреться очень мило. Нас атаковали вопросами, когда же Том «наконец-то сделает меня честной женщиной», и он нормально их воспринял. Мы вспоминали наши вечеринки, костюмы, которые мы готовили, наше коронное блюдо – пасту с томатным кетчупом. Мы навеки связаны историями тех времен, когда мы были молодыми и нашей единственной заботой было пережить три часа лекций и то, получим ли мы диплом с отличием, о котором нас никто ни разу не спросил с момента выпуска. Найджел слышал все эти истории впервые. Это еще больше раззадорило нас. Поглаживая живот Ди, он улыбнулся, услышав лучшую историю, связанную с ней, – о том, как она похитила диджея и заставила его прийти к нам на вечеринку. Я пребывала в хорошем настроении. В свадьбах, когда каждый час расписан, есть что-то успокаивающее. Никаких сюрпризов. Как будто рисуешь картину по номерам. Приятно увидеться с друзьями, пусть даже теперь я далека от их забот. День обещал пройти гладко, и тут…

И тут оказалось, что по плану рассадки я должна сидеть отдельно от своих друзей.

– Что за бред? – пробормотала я, еще раз сверяясь со схемой. Каждый столик носил сырное название, ведь Гарри и Клэр – большие фанаты сыра. Разве вы не знали? Ди, Найджел, Эми, ее дети и все остальные сидели за столиком «Гауда». Мы же с Томом попали за дальний стол «Бри».

– О нет, – пискнула Эми за моей спиной. От нее несло шампанским. – Тор, Тор, ты сидишь не с нами!

Она развернулась и упорхнула, тут же выкинув из головы эту мысль, – она-то сидела с друзьями.

Ди была возмущена.

– Хрень какая-то, – прошептала она. – Это из-за того, что ты тогда не попала на девичник?

– У меня была причина! Я была в Берлине, выступала на TED вообще-то. По-моему, это важнее, чем потратить семьдесят фунтов на коктейли в Tiger Tiger.

– Клэр, очевидно, так не считает. – Ди увела меня в сторону. Вокруг схемы рассадки столпилась куча народу, и она переживала за живот. – Она не меньше пяти раз прошлась тогда на эту тему – мол, ты «слишком крутая для простого девичника».

– Фу! Вот поганка. Я не хочу сидеть без тебя! – пожаловалась я Ди.

– А я без тебя. – Она обняла меня. – Тор, если еще хоть один человек поделится со мной ужасами деторождения, я просто взорвусь. И все равно, судя по всему, это будет не так больно, как роды.

– Пожалуйста, займите свои места, чтобы поприветствовать жениха и невесту, – раздался голос парня, который весь день будет отдавать вежливые приказы. Мы с Ди обнялись напоследок, я взяла Тома за руку и отвела его к «Бри». Этот столик явно был сформирован по остаточному принципу. Тут был мерзкий дядя, на которого жаловалась Ди, и другие люди, которых между собой ничего не объединяло. Нам с Томом ничего не оставалось, как завязать беседу.

– Как вы познакомились с молодоженами?

– О, вы работаете вместе с ней? Здорово.

– Вы с Гарри вместе занимаетесь волонтерством? Я и не знала, что он волонтер. А где? А, в местном атеистическом центре. О да, институт религии – страшная вещь. Бр-р.

Мы как раз познакомились со всеми, когда появились жених и невеста. Молодожены, будто рок-звезды, вошли в зал под наши бурные аплодисменты. Затем все расселись по своим местам и в ожидании супа прилагали усилия, чтобы не съесть весь хлеб. Я то и дело кидала завистливые взгляды на «Гауду». За одним концом стола сидели дети, каким-то чудом полностью поглощенные бумагой и карандашами, а за другим концом, не обращая внимания на мое отсутствие, смеялись и болтали взрослые.

– За кого вы болеете? – спросил Том дядюшку-извращенца. И больше рассчитывать на Тома не приходилось: они погрузились в обсуждение старта сезона и шансов их команд. Коллега Клэр с работы, которая сидела рядом со мной, пришла в восторг от того, что я писатель, и начала гуглить мою книгу.

– Ого, она даже продается на «Амазоне», – взвизгнула она.

– Самой не верится.

Она разошлась тиражом больше двух миллионов экземпляров.

Перейти на страницу:

Все книги серии Девушки в большом городе

Как я вам нравлюсь теперь?
Как я вам нравлюсь теперь?

В 25 лет Тори Бэйли написала бестселлер о том, как построить идеальные отношения и обрести счастье, если тебе «двадцать с чем-то». Сейчас Тори 32, и у нее есть все, о чем она когда-то мечтала: успешная карьера, блог с тысячами подписчиков, которые считают ее «гуру», долгосрочные отношения с замечательным парнем Томом. Она почти готова написать вторую книгу – о том, как исполнять свои мечты после тридцати.Только это будет ложью, потому что личная жизнь самой Тори трещит по швам.В то время как все ее друзья и знакомые женятся и заводят детей, Том даже не задумывается о браке, а их отношения, вначале полные страсти, теперь больше напоминают соседские. Издательство и читатели требуют от Тори очередной мотивационный бестселлер, но она понятия не имеет, о чем писать.Тори построила карьеру, давая девушкам советы, как найти счастье. Хватит ли у нее смелости признать, что сама она так и не стала счастливой?

Холли Борн

Зарубежные любовные романы / Романы / Современные любовные романы
Книжный магазинчик прошлого
Книжный магазинчик прошлого

Миранда выросла среди полок книжного магазина своего эксцентричного дяди Билли, решая загадки, которые он для нее придумывал. Но когда девочке исполнилось двенадцать, дядя поссорился с ее мамой и навсегда исчез из их жизни. В следующий раз она слышит о нем уже шестнадцать лет спустя: Билли умер и оставил ей «Книги Просперо», находящиеся на грани банкротства.После того как Миранда возвращается в Лос-Анджелес и входит в магазинчик уже как его владелица, она начинает находить подсказки: между страниц романов, в запертых ящиках квартиры дяди и даже в самом названии магазина. Миранда решает спасти «Книги Просперо» и найти ответ на последнюю загадку, которую оставил ей Билли. Вскоре девушка встречает людей из его прошлого, и их истории помогают пролить свет на тайну их семьи.

Эми Майерсон

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги