Читаем Как король Леопольд Тёмного женил (СИ) полностью

Король Морис в этот момент успел только рот открыть от изумления. И никто доподлинно не мог бы знать, что он хотел сказать или сделать. Возможно, что сразу же дать вполне определённый отказ. Но в этот момент со звонким «ах!» с высокой лестницы сорвалась принцесса Белль — и приземлилась как раз в подставленные руки своего предполагаемого жениха. Что хотела сказать на это предложение сама Белль, тоже осталось загадкой, потому что, падая с лестницы, она одновременно лишилась чувств и физически не смогла поведать о своём решении.

— Это она от радости, — неуверенно промямлил король Морис, в который раз судорожно вытирая выступивший на лице пот. — Вот увидите, она очнётся и подтвердит своё согласие. Лично я не против этого брака… — добавил он, с опаской взглянув на чешуйчатую физиономию Тёмного, всё ещё держащего на руках его дочь.

Румпельштильцхен, оглядевшись и не найдя, на что положить свою ношу, наколдовал бархатную кушетку и осторожно уложил девушку на неё. Белль всё ещё лежала без чувств, трогательно прижимая к груди справочник редких заболеваний.

— Мне хотелось бы услышать решение от неё лично, — сказал маг и, сняв с пальца кольцо, протянул Морису. — Когда она очнётся, пусть наденет его. Я тут же явлюсь, чтобы узнать ответ.

— Я обязательно передам ей ваше кольцо! — преувеличенно бодро пообещал Морис, прижав руку с зажатым в ней кольцом к груди.

***

Когда король и его слуга вернулись во дворец, их ждало целое столпотворение. Леопольда чуть не сшиб с ног пробегавший мимо поварёнок, как будто забыв, кто перед ним.

— Ваше Величество! — с вытаращенными глазами застыл он, когда понял, на кого налетел.

— Меня не было в замке не больше получаса! Что могло произойти за это время?

— Так это, — мальчишка непочтительно шмыгнул носом. — Первые встречные пожаловали!

— То есть как, первые встречные? — не понял Леопольд.

— Потому что двое их! — ответил поварёнок и, пока не посыпались другие вопросы, на которые он не мог дать ответа, убежал в неизвестном направлении.

К счастью, навстречу королю уже спешил сонм советников, которые и объяснили всю ситуацию. Оказывается, через заградительный отряд сумели тайком прошмыгнуть двое крестьян, и не одни, а с гружёной телегой овечьей шерсти, которую они собирались продать в городе. Ни о каком обещании короля они знать не знали и просто думали, что проезд закрыт из-за того, что город и так переполнен гостями и желающими жениться на принцессе, чтобы пускать туда ещё и простых селян. Смекалке и упорству парней стоило отдать должное. Когда Леопольд вышел в тронный зал, все были уже в сборе: королева Ева, Белоснежка, придворные, слуги и двое совершенно одинаковых парней в крестьянских одеждах. Один понуро смотрел под ноги, другой — с интересом озирался по сторонам. Близнецы.

— И что мне теперь делать? — шёпотом спросил Леопольд, пока шёл к трону.

— Не знаю, мой король, — так же шёпотом ответил Румпель, не сумев сдержать весёлой усмешки. — Тут даже выбрать не из чего. Они как две капли воды. Разве что мул, на котором они привезли товар. По характеру он больше всех подходит принцессе!

Леопольд уже занял своё место.

— Представьтесь, кто вы! — сразу перешёл к делу Леопольд. — Откуда вы? Кто ваши родители? Чем живёте? Зачем пришли в город?

Братья переглянулись, и заговорил тот, что перед этим нагло пялился на придворных.

— Меня зовут Джеймс, а это мой брат Дэвид, — не смущаясь, заговорил он. — Отец наш давно умер. Нашу мать зовут Рут, она достойная и уважаемая женщина. Мы фермеры. Разводим овец и пасём стада. В общем-то, в город мы приехали, чтобы продать шерсть. Здесь мы надеялись выручить за товар больше, чем на сельской ярмарке. Нужно платить за пастбища.

Что ж, по крайней мере, это были не разбойники и не огры. Честные работяги, молодые парни и недурны собой. Всё могло оказаться намного хуже. Наверняка, именно так пытался обнадёжить себя король.

— Вам сказали, что первый, кто войдёт в город, станет мужем моей дочери? — спросил Леопольд.

— Да, — ответил Джеймс. Дэвид продолжал помалкивать.

— И кто же из вас двоих вошёл в город первым?

— Мы вошли одновременно.

— Как такое возможно? — усомнился король.

— Мул упирался, и нам пришлось вдвоём тянуть его за узду, — смущаясь, признался Дэвид.

Так и было. Караульные на въезде даже ставки делали, который войдёт первым, и не ожидали такого поворота.

— И как же нам поступить? — задумался Леопольд.

— Может, наконец, предоставишь выбирать своей дочери? — язвительно поинтересовалась королева, но так, чтобы услышал только её супруг.

— Ева, ты, как всегда, права, — обезоруживающе улыбнулся Леопольд и подмигнул своей жене. — Белоснежка! Тебе выходить замуж, тебе и выбирать супруга!

— Испытание! — решительно ответила Белоснежка. На ней был костюм для верховой езды. Охрану вокруг города уже убрали, и ей не терпелось выехать на охоту, даже несмотря на неприятность в виде предстоящего замужества. — Тот, кто выполнит три задания, станет моим мужем!

Принцесса улыбалась настолько самодовольно, что не было сомнений — испытание не пройдёт ни один из братьев.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы