Читаем Как очаровать очаровательную полностью

— Если вы имеете в виду помочь победить, то нет. Я все же их секундант. К тому же я в жизни не играла в бадминтон, так что откуда мне знать, в чем и как помогать. Далхаузи подумал, что вам следовало бы знать, отчего леди Мэри с мисс Стюарт все это затеяли.

— Почему он так подумал?

Энн улыбнулась.

— Вероятно, считает, что таким образом пособит вам, но точно утверждать не берусь. — Оправив подол платья, она задумчиво продолжила: — Виконт — хороший человек. Куда лучше многих. И помнит леди Мэри еще девчонкой.

— Я не знала.

— Ну да. Отец леди Мэри, граф Бак, и последний из виконтов Далхаузи были неразлейвода. — Взбив подушку, Энн подложила ее себе под бок. — Мне кажется, они всегда надеялись, что леди Мэри и лорд Далхаузи поженятся, но этому так и не суждено было сбыться. Леди Мэри — богатая женщина, и семья ее тоже не из последних, впрочем, вы и без меня об этом знаете — минуты не проходит, чтобы она не напомнила всем и каждому, что, дескать, ее род идет от Вильгельма Завоевателя. Но, несмотря на свою браваду, она была и остается болезненным ребенком, пролежавшим чуть ли не все детство в постели. Это не могло не отразиться на ее характере, и отнюдь не лучшим образом.

— Вы, по-видимому, не видели ее сейчас, мне кажется, она просто пышет здоровьем.

— Она избавилась от детских хворей, как только закончилось ее обучение. Мне кажется, этому способствовала верховая езда, которой мы занимались в школе. Наша директриса мисс Лейтем — страстная наездница, она решила, что и всем нам тоже следует ездить верхом. Хотя Далхаузи считает, все дело в том, что мать леди Мэри не имела возможности нежить ее, пока она была в школе.

— Мне жаль слышать о невзгодах леди Мэри.

— Противников надо знать. Мисс Стюарт, с другой стороны, и рядом не поставишь с леди Мэри. Поговаривают, что мисс Стюарт может находиться в обществе только благодаря финансовой поддержке леди Мэри. Кое-кто даже утверждает, что отец мисс Стюарт некогда, — тут Энн, опасливо посмотрев на лакеев, прошептала, — был главным конюхом леди Мэри.

— Она слишком хорошо одевается для женщины без средств.

— Все это — обноски леди Мэри. Все до единого платья. Леди Мэри обожает помыкать мисс Стюарт и постоянно ей напоминает о ее положении. Я ей сочувствую, правда, от души сочувствую.

По мере того как Энн выкладывала все эти тайны, настроение Далии все больше и больше портилось.

«Знай я обо всем этом, ни за что бы не стала заключать это пари с ними: с леди Мэри потому, что она вообще не стоит внимания, а с мисс Стюарт потому, что ее жизнь и так непроста, даже без всяких пари».

— Мисс Маклауд… Энн, вам не кажется, что мне уместнее отказаться от пари?

— Бог ты мой! Да ни в коем случае! Все ждут турнира, и все на него придут, так что поздновато отказываться. И потом, говоря откровенно, леди Мэри воспользуется этим. Потому что не далее как вчера она всячески подначивала лорда Кирка. Только сегодня утром она заявила, что его манеры хуже, чем у конюха, впрочем, сама она в этом сомневается, ибо такому калеке, как он, и на лошадь не взобраться. Естественно, такая колкость задела и лорда Кирка, и даже, в какой-то мере, мисс Стюарт.

Далия стиснула зубы.

«Да как эта женщина осмеливается? Мне…»

— Ага! Далхаузи тут как тут! Уже заглядывает в коридор. — Энн махнула рукой. — Видимо, решил удостовериться, что мы обсуждаем турнир. О боже мой! Он не один. С ним леди Мэри и мисс Стюарт, — понизив голос, сообщила она.

Далия даже не сразу поняла слова Энн, поскольку все еще кипела от негодования. Так уж и калека! Он чуть прихрамывает, это верно, но никакой он не калека! Куда до него некоторым здоровякам — и ей это лучше других известно: сегодня утром, когда он целовал ее, он так прижал ее к себе… При воспоминании об этом ее бросило в жар, она почувствовала, как краснеет.

«Я его знаю, а они нет. — Она постаралась расслабить напряженные плечи. — Пусть себе болтают что хотят».

— Ах, мисс Балфур! — Далхаузи припал к ее руке и, прищурившись, поглядел на нее. — Я скучал без вас в галерее утром.

Далия не сомневалась, что этот взгляд — проверенное средство воздействия, чтобы получить отпущение грехов.

— Мне очень жаль, но меня задержали. Вы получили мою записку?

— Получил, но она мне вас не заменила. — Далхаузи стиснул ее запястье.

Далия, ощущавшая на себе пристальный взгляд леди Мэри, не нашлась что ответить. Виконт был достаточно галантен, и Далия не сомневалась, что при других обстоятельствах ей бы пришлись по душе его ухаживания. В конце концов, ради чего она приехала в гости к герцогине? Конечно же, в надежде пережить романтическую историю! А кто устоит перед симпатичным, титулованным джентльменом, направо-налево раздающим комплименты, да еще со столь очаровательной улыбкой? Сколько раз в мечтаниях она представляла себе подобные сцены.

Но сейчас, еще не оправившись от недавно услышанного от Энн, да еще под проницательным взором леди Мэри, стоявшей за плечом Далхаузи, Далия чувствовала себя не в своей тарелке.

Перейти на страницу:

Похожие книги